Other career choices not acceptable to girls were fishing, sailing and labouring. | UN | وتشمل اختيارات المهن الأخرى غير المقبولة للفتيات صيد الأسماك، والملاحة، والعمال. |
Promote national, regional and global dialogue and cooperation to widen development choices for sustainable and equitable growth. | UN | تشجيع الحوار والتعاون على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي لتوسيع اختيارات التنمية لأغراض النمو المستدام والمتكافئ |
Maybe my choices were different from most people's, but they were mine. | Open Subtitles | ربما كانت اختياراتي مختلفة عن معظم اختيارات الناس، لكنها كانت تخصني |
The options approach was a pragmatic answer to the divergent views that had been expressed in the Working Group. | UN | فالنهج القائم على عدة اختيارات يعد اجابة براغماتية عن اﻵراء المتضاربة التي أعرب عنها في الفريق العامل. |
supporting resource mobilization and programming for actions that aim to provide girls and women with better livelihood options including: | UN | :: دعم تعبئة الموارد وبرمجة الإجراءات الرامية إلى توفير اختيارات معيشية أفضل للفتيات والنساء بما في ذلك |
Always got more choices than we think. Always. More possibilities. | Open Subtitles | دائما لديك اختيارات اكثر مما نظن دائما, احتمالات كثيره |
Life choices and sexual hunger of today's modern teens, | Open Subtitles | اختيارات الحياه والجوع الجنسي لحياه المراهقين اليوم الحديثة |
Whether I trusted myself or the choices of my dependable comrades, there was no telling how things would turn out. | Open Subtitles | بإمكاني الوُثوق بقُدراتي أو اختيارات الرفاق الذي أثق بهم لكن لا أحد يعرف أبدًا إلى ما سيؤول الأمر |
You have some big choices. You voting for Hickenlooper? | Open Subtitles | لديك اختيارات كبيره هل سوف تصوت لـ هيكينلوبير؟ |
We need to ensure that they have the proper ability and capacity to make informed choices in their lives. | UN | ويلزمنا أن نكفل أن لديهم القدرة المناسبة لتكون اختياراتهم في حياتهم اختيارات واعية. |
In my own country, this led to a shift in the Government's approach towards population stabilization from being target-based to being one based on making informed and voluntary choices. | UN | وفي بلدي، أدى هذا إلى تحول في النهج الذي تتبعه الحكومة تجاه تحقيق استقرار السكان من نهج يركز على الأهداف إلى نهج يقوم على أساس اختيارات طوعية مفيدة. |
At the heart of all this are the individual and the choices that she or he makes. | UN | ويقع في صُلب هذه الأمور كلها الفرد، رجلا كان أو امرأة، وما يقوم به من اختيارات. |
These gender differences in educational career choices follow the stereotypical patterns that the labour market at large is witnessing. | UN | وهذه الاختلافات بين الجنسين في اختيارات المهنة التعليمية تتبع الأنماط المقولبة التي يشهدها سوق العمل كله. |
They should focus on policy choices by the Council, in addition to factual briefings. | UN | وينبغي أن تركز هذه الاجتماعات على اختيارات المجلس في مجال السياسات، بالإضافة إلى تقديم إحاطات وقائعية. |
Many had to face difficult choices in readjusting meagre social budgets across new and old vulnerabilities. | UN | وتعين على الكثير مواجهة اختيارات صعبة في إعادة مواءمة ميزانيات اجتماعية شحيحة مع أوجه الضعف الجديدة والقديمة. |
This is especially true for making choices among available alternative fuels or technologies. | UN | ويصح ذلك بصورة خاصة بالنسبة لإجراء اختيارات من بين أنواع الوقود أو التكنولوجيات البديلة المتاحة. |
In an office building, you may have more options. | Open Subtitles | في مكتب مبنى ربما يكون لديك اختيارات اكثر |
It's my responsibility to make sure you have options. | Open Subtitles | انها مسئوليتي بأن أتأكد من حصولك على اختيارات |
Nor is the rest of the population offered the possibility of vocational training leading to other options essential for young people. | UN | كما لا تتاح لبقية السكان إمكانية التدريب المهني المؤدي إلى اختيارات أخرى ضرورية للشباب. |
I have no control over the choice of service, sir. | Open Subtitles | ليس لدي أي تحكم بـ اختيارات الخدمة , سيدي |
Big bettors don't want middlemen. They want the guy giving them the picks. | Open Subtitles | إن المراهنون الكبار لا يحتاجون إلى التحدث إلى رجل وسط يحتاجون إلى التحدث الذي لديه اختيارات |
The Postal Union of the Americas, Spain and Portugal stressed that regulators had sought to adapt to changing consumer preferences through the use of new technologies and e-services such as e-post, e-finance, e-commerce and e-government. | UN | وأكد الاتحاد البريدي للأمريكتين وإسبانيا والبرتغال أن الهيئات المنظمة سعت إلى التكيف مع اختيارات المستهلكين المتغيرة باستخدام تكنولوجيات وخدمات إلكترونية جديدة مثل مكتب البريد الإلكتروني والتمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية. |
Unlike this house, the library will be completely quiet, so I can focus on my roommate selection. | Open Subtitles | على عكس هذا المنزل ، المكتبة ستكون هادئة تماما بحيث اقدر ان اركز على اختيارات زميلتي في السكن |
All they are are selections of foods to consider. | Open Subtitles | كل ما هي اختيارات مِن أطعمة لتُأخذ بالحسبان. |
(c) Assisting women and men in reconciling employment and family responsibilities, inter alia, by flexible working arrangements, including parental voluntary part-time employment and work-sharing, as well as accessible and affordable quality child-care and dependant-care facilities, paying particular attention to the needs of single-parent households. | UN | (ج) مساعدة الرجال والنساء على التوفيق بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة بجملة وسائل منها ترتيبات العمل المرنة بما في ذلك إتاحة اختيارات العمل غير المتفرغ وتقاسم العمل للوالدين، فضلا عن إتاحة مرافق جيدة وميسورة التكلفة لرعاية الأطفال والمعالين، مع الاهتمام بصفة خاصة باحتياجات الأسر المعيشية الوحيدة الوالد. |