They should be selected from a wide range of institutions, including Governments, international organizations and universities. | UN | وينبغي اختيارهم من طائفة واسعة من المؤسسات، بما فيها الإدارات الحكومية، والمنظمات الدولية والجامعات. |
They should be selected from Government bodies, universities and representatives of civil society of the States under review. | UN | وينبغي اختيارهم من الهيئات الحكومية والجامعات ومن ممثلي المجتمع المدني في الدول قيد الاستعراض. |
They should be selected from a wide range of institutions, including Governments, international organizations and universities. | UN | وينبغي اختيارهم من طائفة واسعة من المؤسسات، بما فيها الإدارات الحكومية، والمنظمات الدولية والجامعات. |
The Executive Council should be redesigned into a Council of Ministers drawn from respective sectors; | UN | ينبغي أن يعاد تصميم المجلس التنفيذي في شكل مجالس وزراء يتم اختيارهم من كل قطاع على حدة؛ |
Through its training programme, UNMOVIC has established a roster of inspectors comprising over 350 experts in the biological, chemical and missile areas drawn from more than 50 countries. | UN | وأعدت أنموفيك، عبر برنامجها التدريبي، قائمة بالمفتشين شملت أكثر من 350 خبيرا في المجالات البيولوجية والكيميائية ومجال الصواريخ، جرى اختيارهم من أكثر من 50 بلدا. |
The six additional Legal Assistants had been chosen from among an overwhelming number of applicants. | UN | وأردف أن المساعدين القانونيين الإضافيين جرى اختيارهم من بين عدد وافر من المتقدمين للوظائف. |
Expert review teams shall be composed of experts selected from those nominated by Parties to the Convention. | UN | وتتألف هذه الأفرقة من خبراء يجري اختيارهم من الخبراء الذين ترشحهم أطراف الاتفاقية. |
A jury of 12 persons is selected from the community. | UN | وتتألف الهيئة من ٢١ شخصا يتم اختيارهم من بين أفراد المجتمع المحلي. |
The experts were nominated by governments and selected from the roster. | UN | وتمت تسمية الخبراء من جانب الحكومات وجرى اختيارهم من القائمة ذات الصلة. |
The General Assembly called for the participation of 20 children selected from all over the globe. | UN | وقد دعت الجمعية العامة إلى مشاركة 20 طفلا يتم اختيارهم من جميع أرجاء العالم. |
The number of arrivals of civilian personnel selected from the roster at peacekeeping missions was 1,388 | UN | حيث بلغ عدد الوافدين والموظفين المدنيين الذين جرى اختيارهم من القائمة في بعثات حفظ السلام 388 1 موظفا |
The 10-day event was attended by 24 participants selected from the region on the basis of their active involvement in the issues pertaining to the workshop. | UN | وحضر الحلقة التدريبية التي استغرقت عشرة أيام ٢٤ مشاركا جرى اختيارهم من المنطقة استنادا إلى اشتراكهم النشط في التصدي للمسائل المتعلقة بموضوع الحلقة. |
Experts of the standing group of review experts are nominated by Parties and shall be drawn from the roster of experts. | UN | وترشح الأطراف خبراء المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض الذين يتم اختيارهم من قائمة الخبراء. |
The force will comprise about 500 personnel and will be drawn from existing members of the Police Support Unit and other officers of LNP. | UN | وستتألف القوة من نحو 500 فرد سيتم اختيارهم من أفراد وحدة دعم الشرطة وغيرهم من ضباط الشرطة الوطنية الليبيرية. |
Inspections are carried out by experts drawn from national lists provided by Member States; | UN | `6` يكلَّف بعمليات التفتيش خبراء يتم اختيارهم من قوائم وطنية توفرها الدول الأطراف؛ |
The workshop was convened to facilitate an exchange of views between the expert engaged to prepare the study and experts drawn from the various geographical regions. | UN | وقد عُقدت حلقة العمل هذه لتيسير تبادل وجهات النظر بين الخبير الذي كُلِّف بإعداد الدراسة والخبراء الذين تم اختيارهم من مختلف المناطق الجغرافية. |
In the event that the Constitutional Court cannot settle disputes by consensus, they shall be referred for binding arbitration by a Chamber of five drawn from judges of the International Court of Justice. | UN | وفي حالة تعذر تسوية المنازعات بتوافق اﻵراء في المحكمة الدستورية، تحال المنازعات الى هيئة مؤلفة من خمسة أعضاء، يتم اختيارهم من بين قضاة محكمة العدل الدولية، للتحكيم الملزم. |
In addition, the judges were not necessarily specialists in criminal matters, but could be chosen from among all High Court and Labour Court judges. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يكن هؤلاء القضاة متخصصين بالضرورة في القانون الجنائي وكان يمكن اختيارهم من بين قضاة المحكمة العليا ومحكمة العمل. |
They would be chosen from judges and members of the Senate, the National Assembly, and the Economic and Social Council. | UN | وسيتم اختيارهم من بين القضاة وأعضاء مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Membership consists of 13 representatives of Parliament, chosen by the members of Parliament. | UN | وتضم عضويتها 13 نائباً برلمانياً يتم اختيارهم من قِبل أعضاء البرلمان. |
A team of Executive Board members, selected by their respective regional groups, visited Guinea and Mali in Africa and Bangladesh in Asia to observe UNICEF programme activities in the field. | UN | قام فريق من أعضاء المجلس التنفيذي، تم اختيارهم من قبل مجموعاتهم اﻹقليمية بزيارة غيانا ومالي في أفريقيا وبنغلاديش في آسيا للاطلاع على اﻷنشطة البرنامجية لليونيسيف في الميدان. |
Azerbaijan was appointed by the Group of Eastern European States as one of the five members of the Working Group on Situations. | UN | وبعد إنشاء المجلس، انتُخبت أذربيجان ضمن خمسة أعضاء في الفريق العامل المعني بالحالات تم اختيارهم من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |