"اخذ مني" - Translation from Arabic to English

    • took me
        
    • taken me
        
    • It took
        
    • took away my
        
    It took me an entire year. I almost ruined my eyes. Open Subtitles لقد اخذ مني هذا سنين طويلة لقد دمرت عيني تقريباً
    I'm sorry it took me so long to write your recommendation. Open Subtitles انا آسف لأنه اخذ مني الوقت الكثير لكتابة خطاب توصيتك
    I'd like to go home with something from the best fleece fair in the country, since it took me nearly a lifetime to get across that bridge. Open Subtitles اود ان اعود للبيت بشي ما من افضل مهرجان للصوف في البلد بما انه اخذ مني تقريبا العمر كله كي اعبر من ذلك الجسر
    I just can't believe it's taken me this long to get it. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اخذ مني كل هذا الوقت لحتى فهمت
    - I mean, sure, it took me years of intense therapy to get over and it's given me a fear of intimacy that has affected every subsequent relationship, but there's no reason I can't remain unbiased. Open Subtitles اعني اكيد لقد اخذ مني سنينا من العلاج النفسي المكثف لأتجاوزها واعطتني رهاب من الحميمة والذي بدوره اثر على كل علاقة
    It took me a long time to open it'cause I don't think it had been opened in 50 years. Open Subtitles علي بعد 20 يارد اخذ مني وقتا طويلا لافتحه لانني لا اعتقد انه فتح منذ 50 عاما
    Well yeah, it took me all day to get'em that way. Open Subtitles نعم لقد اخذ مني اليوم كله حتى يكونو كذلك
    I don't know why it took me so long to see that my mom was so sick. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا اخذ مني وقتاً طويلاً لأرى أن أمي كانت مريضة حقاً
    It took me 20 minutes to fit this thing over your hips. Open Subtitles اخذ مني عشرين دقيقة كي اضع هذا على وركيك - حسناً
    BASH: It took me longer to find the twins' nanny. Open Subtitles لقد اخذ مني وقت كثير من اجل ايجاد مربية التوأم
    I think it just took me a while to totally-totally get it, and now I totally get it. Open Subtitles اعتقد انه اخذ مني بعض الوقت لكي اتفهم تماماً الأمر جيداً . والان انا متفهم
    I think we both know how true that is, and I'm sorry that it took me so long to see it. Open Subtitles اعتقد ان كلانا يعلم عن مدى صحة هذا وانا اعتذر.. لانه اخذ مني الوقت طويلا حتى اراه
    It took me this long to realize it, but you suffer more hiding something than you do if you face up to it. Open Subtitles لقد اخذ مني ذلك طويلا للقيام به لكنك تتالم اكثر باخفاء شيء مما تصرح به
    Stuck me Devonshire division, it took me eight months to transfer back into Metro. Open Subtitles وقام بتعليقي في وحدة ديفونشير ، وقد اخذ مني ثمانية اشهر للأنتقال إلى وحدة الميترو
    I know that it took me a little while to come aund, and it's still a little ird to get used to,but you obviously make my mom very happy. Open Subtitles اعلم انه اخذ مني وقت حتى اتأقلم، ومازال غريب التكيف مع ذلك ولكنك بشكل او بآخر جعلت امي سعيدة جدا.
    It took me a while to find your number among the ads, that's why. Open Subtitles اخذ مني بعض الوقت لكي اجد رقم هاتفك من بين الاعلانات . ذلك هو السبب
    And look, I-I-I feel so bad that it's taken me this long, but I was just scared that you were gonnae freaked t, which you have absolutely no reason to be. Open Subtitles اسمع اشعر بشعور شيئ لانه اخذ مني كل هذا الوقت لكني كنت خائف من انك كنت ستهرع و هو بالتأكيد لا يوجد سبب لذالك
    It's taken me a while to grow up, to be ready for something as special as this. Open Subtitles لقد اخذ مني وقتا لأنضج لأكون جاهزا لشيئ مميزا كهذا
    That's why it's taken me so long to face the truth about myself. Open Subtitles لهذا السبب اخذ مني وقت طويل لأواجهه الحقيقة عن نفسي
    He took away my everything in one night. Open Subtitles لقد اخذ مني كل شيء في ليلة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more