"اخراجه من" - Translation from Arabic to English

    • get him out of
        
    • get it out of
        
    • pull him out of
        
    • take it out of
        
    Just trust me, we have to get him out of that vault now. Open Subtitles فقط ثق بي علينا اخراجه من تحت الارض الان
    You know, she can get him out of bluebell, and back to the life he's meant for. Open Subtitles كما تعلم بإمكانها اخراجه من بلوبيل وتعيده الي الحياة التي تليق به
    If we can get him out of there, you two have got to do better than that pathetic butchering of Who's on first? Open Subtitles لو استطعنا اخراجه من هناك يجب عليكما المحاولة بطريقة أفضل من المحاولات الدموية لمن يبدأ أولاً؟
    Mary mentioned something last night and I can't get it out of my head. Open Subtitles ماري ذكرت شيئا ما بالامس . ولا استطيع اخراجه من رأسي
    I think we should pull him out of school on Monday. Open Subtitles اعتقد انه يجدر بنا اخراجه من المدرسة يوم الاثنين
    We got to get him out of here. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدماء يجب علينا اخراجه من هنا
    Okay, you know what, we need to get him out of here now. Open Subtitles اوكي ، اتعلم ماذا ، يجب علينا اخراجه من هنا الآن
    But if you think Tommy is better off leaving this place, then we need to get him out of here right now. Open Subtitles لكن إذا كنت تظن أن الافضل لابنك مغادرة هذا المكان فعلينا اخراجه من هنا حالا
    Look, um, I'm trying to get him out of here and I need less than a week. Open Subtitles انظر انا احاول اخراجه من هنا احتاج لأقل من أسبوع
    you told his son you could get him out of jail, Open Subtitles لقد اخبرت ابنه ان بإمكانك اخراجه من السجن
    It finally felt like I might actually get him out of our lives and I could go back to only helping people on my list. Open Subtitles بجا أخيراً أنني قد أتوصل الى اخراجه من حياتنا وأتمكن من العودة الى مساعدة الناس المسجلين على قائمتي فقط
    - No, no. We got to stick to our strategy, but the first thing you guys have to do is get him out of the ballgame. Open Subtitles لا سوف نواصل باستراتيجيتنا، لكن علينا اخراجه من اللعبة
    Ever since I met him, I can't get him out of my mind. Open Subtitles منذ ان التقيت به. لا استطيع اخراجه من علقي.
    I think I can get him out of here. Open Subtitles أعتقد انني استطيع اخراجه من هنا
    Well, whichever one it was, he's so bloody hungover, we can't get him out of bed. Open Subtitles - حسنا , اي واحد فيهم كان كسول مره ويمكننا اخراجه من السرير
    Can't we get him out of the tank? Open Subtitles الا يمكننا اخراجه من المجاري ؟
    - We gotta get him out of here. - I'll call for an evac. Open Subtitles علينا اخراجه من هنا- ساطلب اخراجا طارئا-
    i promised sam that we'd be able to get him out of this deal. Open Subtitles ..وعدت "سام" بأننا سنعمل على اخراجه من ورطته
    You can't get it out of your head, and then you're, like, forced to be like, "Okay, fine, I love it." Open Subtitles ولا تستطيعين اخراجه من رأسك و أنها مثل انك مجبرة علىيها لتقولي نعم احبها
    We'll be able to pull him out of the induced coma soon. Open Subtitles سنكون قادريـن على اخراجه من غيبوبته قريبا
    The years do take it out of a person, I guess. Open Subtitles سنوات لا اخراجه من شخص، وانا اعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more