"ادارة شؤون" - Translation from Arabic to English

    • Department of Public
        
    • administration of
        
    • the Department of
        
    • DPI
        
    • personnel management
        
    • DOS
        
    • management of
        
    • Department of Administration
        
    Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads. UN إن ادارة شؤون الاعلام تجد نفسها اليوم بالذات عند مفترق طرق.
    The Department of Public Information should be encouraged to pursue its valuable work. UN وينبغي تشجيع ادارة شؤون الاعلام على مواصلة عملها القيم.
    The Department of Public Information has to seek and rely on host Government support to supplement available resources from the regular United Nations budget which are disbursed to all information centres. UN ولا مناص من أن تلتمس ادارة شؤون اﻹعلام دعم الحكومات المضيفة والتعويل عليه لتكملة ما يخصص لنفقات جميع مراكز اﻹعلام من الموارد المتاحة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    The Committee also wishes to recommend, in particular, that the system of the administration of juvenile justice be adequately supported to function appropriately. UN وتود اللجنة أيضا أن توصي خاصة بوجوب دعم نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث دعما ملائما ليتسنى له العمل على النحو الواجب.
    His delegation hoped that the Department of Public Information would take into account the views of delegations from developing countries and act without detriment to their interests. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تأخذ ادارة شؤون الاعلام في الحسبان آراء وفود البلدان النامية وأن تعمل بما لا يضر بمصالح تلك البلدان.
    The Department of Public Information was responsible for a special programme for highlighting African economic concerns. UN وتولت ادارة شؤون الاعلام المسؤولية عن برنامج خاص لتركيز الضوء على الشواغل الاقتصادية لافريقيا.
    Accordingly, a media strategy has been prepared by the Department of Public Information and is being implemented. UN وتبعا لذلك، فقد أعدت ادارة شؤون اﻹعلام استراتيجية لوسائط اﻹعلام هي حاليا قيد التنفيذ.
    The core Department of Public Information information programme UN جوهر البرنامج الاعلامي الذي تضطلع به ادارة شؤون الاعلام
    Global Awareness Campaign in the Department of Public Information: 3 Professional, 3 General Service UN حملة إيجاد وعي عالمي، في ادارة شؤون الاعلام: ٣ من الفئة الفنية، و ٣ من فئة الخدمات العامة
    The Department of Public Information should promptly address the imbalances in the allocation of resources to the information centres throughout the world. UN وينبغي أن تعالج ادارة شؤون اﻹعلام بدون تأخير عدم التوازن القائم في تخصيص الموارد لمراكز اﻹعلام المختلفة في العالم.
    Represents the Department of Public Information in Cambodia, Hong Kong, Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Singapore, Thailand and Viet Nam; UN تمثل ادارة شؤون الاعلام في تايلند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسنغافورة، وفييت نام، وكمبوديا، وماليزيا؛
    They suggested that the policy of the new Assistant Secretary-General could be of vital importance in giving a more productive and innovative role to the Department of Public Information. UN وأشاروا الى أن سياسة اﻷمين العام المساعد الجديد يمكن أن تكون ذات أهمية حيوية من حيث أنها تسند الى ادارة شؤون اﻹعلام دورا أكثر نتاجا وإبداعا.
    In order to carry out its new tasks, the Department of Public Information should continue to adapt its priorities and programmes. UN وللاضطلاع بهذه المهام الجديدة، يتعين على ادارة شؤون الاعلام مواصلة تكييف أولوياتها وبرامجها.
    One delegation, on behalf of a number of others, said that consensus was not an end in itself, but a springboard to improving the work of the Department of Public Information. UN وذكر أحد الوفود، بالنيابة عن عدد من وفود أخرى أن توافق اﻵراء ليس هدفا في حد ذاته، وإنما يمثل نقطة انطلاق لتحسين عمل ادارة شؤون الاعلام.
    They supported the cooperation between the Department of Public Information and UNESCO in such important initiatives as the seminars at Windhoek and Alma Alta dedicated to promoting an independent and pluralistic press in their respective regions. UN وأعربوا عن تأييدهم للتعاون القائم بين ادارة شؤون الاعلام واليونسكو في مبادرات هامة كالحلقتين الدراسيتين في وندهوك وآلما آلتا المكرستين لتشجيع إقامة صحافة مستقلة وتعددية في منطقة كل منهما.
    Materials and supplies Department of Public Information production costs UN تكاليف انتاج مواد ادارة شؤون الاعلام
    The Committee is concerned about the system of the administration of juvenile justice as it works in practice in Honduras. UN ١٨١ - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث بالطريقة التي يُمارس بها في هندوراس.
    7. Cooperation and coordination, in particular in respect of comprehensive advisory services and technical cooperation to ensure human rights in the administration of justice, were deemed central to all programme activities. UN ٧ - واعتبر التعاون والتنسيق، وخصوصا فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية الشاملة والتعاون التقني من أجل ضمان حقوق الانسان في ادارة شؤون العدالة، أمرين جوهريين في جميع اﻷنشطة البرنامجية.
    As a result of the project, the administration of drug-related justice was improved and acknowledged within and outside the region at high political, judicial and prosecutorial levels. UN ونتيجة لهذا المشروع، تحسنت ادارة شؤون العدالة المتصلة بالمخدرات ونالت التقدير داخل المنطقة وخارجها على مستويات سياسية وقضائية وادعائية رفيعة.
    The Centre is hosted by the Department of Space of the Government of India. UN وتستضيـف المركز ادارة شؤون الفضاء في حكومة الهند.
    In that context, she particularly commended the work of DPI in keeping the public informed about the results of such forums. UN وفي هذا السياق، أثنت بشكل خاص على أعمال ادارة شؤون الاعلام في إطلاع الجمهور باستمرار على نتائج هذه المحافل.
    personnel management, payroll and staff costs UN ادارة شؤون الموظفين وكشوف المرتبات وتكاليف الموظفين
    The secretariat of DOS carries out the overall coordination of the space programme and the headquarters of ISRO are located in Bangalore. UN 2- وتضطلع أمانة ادارة شؤون الفضاء بتنسيق برنامج الفضاء عامة، ويوجد مقر المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء في بنغالور.
    In another decision, the parties' contract included a clause allowing the seller to terminate the contract if there was a substantial change in the management of the buyer. UN وفي قرار آخر، تضمن عقد الطرفين شرطا يسمح للبائع بانهاء العقد إذا حدث تغيير هام في ادارة شؤون المشتري.
    A global review of the information technology policy would be undertaken shortly within the framework of the reorganization of the Department of Administration and Management. UN وسوف يضطلع قريبا باستعراض شامل لسياسة تكنولوجيا المعلومات في إطار إعادة تنظيم ادارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more