Yeah, we thought about closing up shop, but then we realized this is really our family, you know? | Open Subtitles | نعم,نحن فكرنا في اغلاق متجرنا لكن حينها نحن ادركنا بأن تلك هي عائلتنا هل تعرفي ذلك؟ |
I think we just both just realized that at the end of the day, we weren't city folks. | Open Subtitles | ..ادركنا ان بنهاية المطاف لم نكن من محبي المُدن |
We realized things might have gotten a little out of hand. | Open Subtitles | ادركنا أن الامور قد تكون خرجت عن السيطره |
I think we've realised why the penguins don't nest here. | Open Subtitles | اعتقد اننا ادركنا لماذا طيور البطريق لا تعشش هنا. |
But when we realised they were watching us, we came up with a new plan. | Open Subtitles | ولكن، عندما ادركنا اننا مراقبون خطرت لنا خطة جديدة |
We got a lead. We realized that if you wanna find out where someone's going, find out how they got there. | Open Subtitles | نحن ادركنا انة اذا كنت تريد معرفة اين ذهب احدهم |
In our initial build we realized that the same geo-tagging technology that could be used to locate uncrowded playgrounds could also be used to prey on children, our greatest natural resource, by one of society's worst elements... | Open Subtitles | في بنائنا الاولي ادركنا ان بعض تقنيات التتبع الجغرافي التي قد تستخدم لتحديد الملاعب غير المزدحمة |
We realized it was rude not to invite you for pizza. | Open Subtitles | ادركنا انه كان امرا فظا ان لا ندعوكما للبيتزا |
That's when we realized we were just in line for concert tickets. | Open Subtitles | عندها فقط ادركنا اننا كنا في خط لبيع تذاكر حفل |
I mean, we went out for a long time, and then when we broke up, we realized that we could be, like, just friends. | Open Subtitles | لم أعرف كيف اخبرك ايضاً اقصد, لقد خرجناً معاً لوقت طويل وعندما قطعنا علاقتنا, ادركنا اننا نستطيع أن نكون أصدقاء |
We realized that people would pay ten times as much for your more unusual corpse. | Open Subtitles | ادركنا ان الناس قد يدفعون عشرة الاضعاف من اجل المزيد من الجثث الغير طبيعية |
After we realized there's going to be a struggle about every centimeter of the land, we realized we have to settle on the outposts to enlarge the area. | Open Subtitles | بعد ادرا انه سيكون هناك العنف بكل شبر من المكان ادركنا ان علينا الاستيطان بعيدا |
But we realized the only dinosaur we want to hang out with is right here. | Open Subtitles | لكننا ادركنا ان الديناصور الوحيد الذي نريد التسكع معه هو هنا |
We thought the trail was dead till we realized he rented a room in a motel. | Open Subtitles | لقد ظننا ان الدليل كان ميتاً حتى ادركنا انهُ إستأجرَ غرفةً في النزل |
So, uh, we realized a couple things up there, and I think apologies are in order. | Open Subtitles | اذن ادركنا بضع امور بالاعلى و اظن ان هناك اعتذارا يجب ان يقدم |
It was a sobering thought when we realized... we weren't the only slaves being used in the name ofthe emperor. | Open Subtitles | نحن ادركنا اننا لسنا العبيد الوحيدين الذين يتم استخدامهم تحت اسم الامبراطور |
No, no, we were on our way to my friend's baby shower when we realized that Baxter forgot the gift. | Open Subtitles | لا، لا، كنا فى طريقنا الي حمام صديقتي عندما ادركنا ان "باكستر" نسي الهدية |
We've realized we have a life in Natesville, with our granddaughter, that's just too important to miss out on. | Open Subtitles | لقد ادركنا بأنه لنا حياة في "ناتسفيل"، مع حفيدتنا، هذا مهم للغاية من ان نغيب عنه. |
We soon realised to have it all, to really nail it down, we had to control the source. | Open Subtitles | نحن ادركنا قريبا لنحصل على كل شيء، لنثبته حقا كان علينا التحكم في المصدر. |
I think at that point we realised that it's not just we weren't in the same street, we weren't on the same planet. | Open Subtitles | عند هذه النقطة ادركنا اننا وهوكينج لم نكن من نفس الشارع وانما لم نكن من نفس الكوكب |
When we realised that the Wilberforces were waking up... we knew we had to destroy them. | Open Subtitles | .. عندما ادركنا بأن "ويلبرفورس" قد استيقظوا علمنا بأنه يجب القضاء عليهم |