"اذا كان يمكنني" - Translation from Arabic to English

    • if I can
        
    • if I could
        
    Talk, and I will see if I can help. Open Subtitles الحديث، وسوف أرى ما اذا كان يمكنني المساعدة.
    Just let me see if I can get to Dash first. Open Subtitles فقط دعني أرى اذا كان يمكنني الحصول على اندفاعة أولا.
    Just trying to tie up a few loose ends and see if I can figure out why Miss Winfield killed herself. Open Subtitles مجرد محاولة لربط عدد قليل من المغفلة ونرى ما اذا كان يمكنني معرفة لماذا ملكة جمال ينفيلد قتلت نفسها.
    Jacob, if I can get my hands on him. Open Subtitles جايكوب، اذا كان يمكنني الحصول عليه بين يدي
    So if... if I could... if I could have just a little more time, Your Honor? Open Subtitles لذا اذا .. لو امكنني اذا كان يمكنني الحصول علي المزيد من الوقت معاليك؟
    I'll see if I can pick up the trail there. Open Subtitles وسوف نرى ما اذا كان يمكنني التقاط درب هناك.
    - Two a day if I can get them. Open Subtitles اثنين في اليوم اذا كان يمكنني الحصول عليهم
    Let me see if I can fix this little problem, okay? Open Subtitles دعنا نرى ما اذا كان يمكنني معالجة هذا ، حسنا؟
    But if I can recreate the feedback loop which triggered the event, Open Subtitles لكن اذا كان يمكنني إعادة فجوة التي تسببت في ما الحدث
    My career's getting a shot in the arm and if I can stay in here to the bitter end, Open Subtitles مهنتي في الحصول على حقنة في الذراع و ما اذا كان يمكنني البقاء هنا حتى النهاية المريرة،
    Can you ask rafael if I can sing at the hotel next month? I heard paulina rubio's Open Subtitles هل يمكنك ان تطلبي من رافائيل ما اذا كان يمكنني الغناء في الفندق الشهر القادم؟
    Let me go on ahead, see if I can recover the trail. Open Subtitles واسمحوا لي أن أمضي قدما، معرفة ما اذا كان يمكنني استرداد درب.
    I'll touch base with her, see if I can get her to call you to testify in your own defense, ok? Open Subtitles سوف أتطرق للأمر معها لأرى ما اذا كان يمكنني جعلها تتصل بك للادلاء بشهادتها في دفاعك ، حسنا؟
    I don't know if I can explain that experience in any meaningful way, but the labor took 10 hours. Open Subtitles أنا لا أعرف اذا كان يمكنني شرح تلك التجربة في أيّ طريقة ذو مغزى استغرق الامر 10 ساعة.
    I don't know if I can go through with it. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تذهب من خلال معها.
    But I don't know if I can sit and smile and eat potstickers and pretend like it is not killing me. Open Subtitles ولكن لا أعرف ما اذا كان يمكنني الجلوس و ابتسام وأكل بوتستيكيرس والتظاهر بان ذلك لن يقتلني
    See if I can get these to work over here. Open Subtitles نرى ما اذا كان يمكنني الحصول على هذه للعمل هنا.
    I just don't know if I can ever forgive myself. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني أن أغفر لنفسي من أي وقت مضى.
    When you get to the palace, will you ask the queen if I can visit her? Open Subtitles عندما تصل إلى القصر، سوف تطلب من الملكة ما اذا كان يمكنني زيارتها؟
    Yeah, I'll see if I can get the real story out of her. Open Subtitles نعم، وسوف نرى ما اذا كان يمكنني الحصول على قصة حقيقية من أصل لها.
    I was wondering if I could ask you a few questions. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان يمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more