"اذلال" - Translation from Arabic to English

    • humiliation
        
    • humiliating
        
    • humiliate
        
    • humiliated
        
    But someone has to endure the soul-swallowing humiliation of having their name and face broadcast next to the ACN logo for the next six hours. Open Subtitles و لكن على احدهم تحمل بلع اذلال الذات من وجود اسمهم , و يواجه الاذاعة جنبا الى شعار شبكة اتلانتيك للست ساعات التالية
    That sense of humor must have come in handy after the humiliation of being left at the altar. Open Subtitles لابد انك اكتسبتها بعد اذلال تركك وحيدة في المدبح
    I'm sorry. We all know I have a knack for humiliating people. Open Subtitles انا اسفة، جميعنا نعلم انني لدي موهبة اذلال الاشخاص
    It can't be any more humiliating than this picture. Open Subtitles لا يمكن ان يكون هناك اذلال اكثر من هذه الصورة
    I want her to see me humiliate you before I kill you. Open Subtitles اريد لها لرؤيتي اذلال لكم اود قبل ان تقتل لكم
    Well, I don't think "humiliated" is the right word. Open Subtitles حسناو لا اظن ان اذلال هي الكلمه المناسبه اهانته
    But today is enough to be called a national humiliation day. Open Subtitles ولكن اليوم كافى لندعو هذا يوم اذلال وطني
    It may be nothing to you, Dioneo Dugalante, but it's a disgrace and humiliation to me! Open Subtitles انه ليس مجرد شئ بالنسبة لك, لكنه عار و اذلال لي
    If you could show restraint after so much humiliation, not to mention the nicknames... Open Subtitles اذا كنت انت قادرا على كبت غظبك بعد كل ما شهدته من اذلال هذا ناهيك عن الالقاب المضحكة
    We can do our jobs, Sheriff, without resorting to harassment and humiliation. Open Subtitles نستطيع تطبيق عملنا دون تحرش او اذلال.
    There goes my reputation, It's awful, this humiliation. Open Subtitles لقد راحت سمعتي هذا فظيع هذا اذلال
    More enforcement, tougher enforcement, jail, hell, public humiliation. Open Subtitles قوات اقسى , سجن اذلال علنى
    Not only treatment causing bodily injury, but also, for example, treatment causing mental suffering and feelings of fear, anguish and inferiority capable of humiliating and debasing the victim and possibly breaking their physical and moral resistance may amount to such proscribed treatment. UN وليس المعاملة التي تسبب ضرراً جسدياً فحسب هي التي تعادل هذه المعاملة المحظورة وإنما أيضاً، على سبيل المثال، المعاملة التي تسبب معاناة عقلية وإحساساً بالخوف والجزع والنقص والتي من شأنها اذلال وزعزعة الضحية وربما كسر مقاوماتها البدنية والمعنوية.
    I had the most humiliating experience of my entire life. Open Subtitles لقد حظيت باعظم لحظة اذلال في حاتي
    Well, it's not just about humiliating David. Open Subtitles حسنا , انها ليس فقط حول اذلال ديفيد
    It was humiliating. Open Subtitles "ماذا يحدث يا صاحب القدم الصفراء" هذا اذلال
    How humiliating. Open Subtitles لقد فرت منك ياله من اذلال
    The best thing going for you is your willingness to humiliate yourself. Open Subtitles افضل شيء لأن تفعله هو الرغبه في اذلال نفسك
    Coming in the wake of repeated violations of cease-fire and other commitments, the repudiation of this accord on the free and unimpeded flow of aid is no doubt intended to humiliate the people of Bosnia into submission. UN إن خرق هذا الاتفاق الخاص بالتدفق الحر للمعونة دون إعاقة، وذلك في أعقاب الانتهاكــــات المتكررة لوقف اطلاق النار والالتزامات اﻷخرى، يهـــدف دون شك إلى اذلال شعب البوسنة وحمله على الخضوع.
    I can't get it back It would humiliate David Open Subtitles انا لا اريد اعادته انه اذلال لديفيد
    We see the United Nations humiliated. UN ونرى بأعيننا اذلال اﻷمم المتحدة.
    But how much more.. Will you get the department humiliated! Open Subtitles لكن كم من اذلال واهانه جلبته لقسم الشرطه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more