In the meantime, the continent's population continues to rise. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يزال عدد السكان يواصل ارتفاعه في القارة. |
But, as we are aware, poverty continues to rise in sub-Saharan Africa and in many least developed countries. | UN | ولكن الفقر كما نعلم يواصل ارتفاعه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي كثير من أقل البلدان نموا. |
The school is in a three-storey building, within a compound enclosed by a wall approximately three metres high, and is entered through a gate of similar height. | UN | وتقع في مبنى من ثلاثة طوابق داخل مجمّع يحيط به جدار ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ويولج إليه عبر بوابة من الارتفاع نفسه. |
Below the Speltra is the Vehicular Equipment Bay (VEB), which has a height of 1.56 m, diameter of 5.46 m and mass of 1,500 kg. | UN | ويوجد تحت هيكل سبلترا هيكل معدات المركبة الذي يبلغ ارتفاعه 1.56 متر وقطره 5.46 أمتار وكتلته 500 1 كغ. |
The highest point is Mount Alvernia, located on Cat Island, rising 206 feet above sea level. | UN | وأعلى نقطة هي قمة جبل ألفيرنيا الواقع في جزيرة كات آيلاند ويبلغ ارتفاعه 206 قدما فوق سطح البحر. |
It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude... | Open Subtitles | يبدو انه يحلق وهو أعمى ففقد سرعته و ارتفاعه |
They're all spiking fevers of 104 and higher. | Open Subtitles | انهم جميعا الحمى ارتفاعه من 104 وأعلى. |
Both its GNI and GDP continue to grow steadily, and the HAI shows further progress. | UN | فكل من الدخل القومي الإجمالي والناتج المحلي الإجمالي يواصل ارتفاعه المطرد، ويظهر الدليل القياسي للأصول البشرية إحراز المزيد من التقدم. |
Statistics Norway expects joblessness to continue to rise. | UN | وتتوقع مؤسسة الإحصاءات النرويجية أن يواصل معدل البطالة ارتفاعه. |
Nevertheless, beginning in 2008, the unemployment rate again began to rise, reaching 17.9 per cent in the third quarter of 2009. | UN | بيد أنه، اعتباراً من عام 2008، عاود معدل البطالة ارتفاعه ليصل إلى 17.9 في المائة في الربع الثالث من عام 2009. |
Life expectancy is expected to continue to rise in all groups of countries. | UN | ومن المتوقع أن يواصل متوسط العمر المتوقع ارتفاعه في جميع البلدان على اختلاف فئاتها. |
Due to the continuing correction in the construction sector and the negative sentiment, unemployment for 2012 is expected to further rise and reach 11.0%. | UN | وبسبب استمرار عملية تصحيح قطاع البناء وعموم الإحساس بالتشاؤم، يُتوقع أن يواصل معدل البطالة لعام 2012 ارتفاعه وأن يبلغ 11.0 في المائة. |
Reaching in places a height of 8 metres, it will also be twice as high as the Berlin wall, the average height of which was 3.6 metres. | UN | ولما كان ارتفاع الجدار يصل في بعض المناطق إلى ثمانية أمتار، فإن علوه سيكون ضعف علو حائط برلين، الذي كان معدل ارتفاعه 3.6 أمتار. |
However, it soon became clear that the dam was too low to serve the desired purposes and, with United States permission, Canada increased its height. | UN | غير أنه سرعان ما اتضح أن السد أوطأ من أن يحقق الأغراض المنشودة، فزادت كندا ارتفاعه بموافقة الولايات المتحدة. |
He's in the 90 percentile for height and 95 for weight. | Open Subtitles | يبلغ ارتفاعه 90 ووزنه 95 بنظام الاحصاء المئوي |
And the fucking river, it don't give a shit. It just keeps rising. | Open Subtitles | و النهر اللعين لا يأبه اطلاقاً و يواصل ارتفاعه فحسب |
The number of poor is rising rapidly in Europe and Central Asia and continuing to rise in Latin America and sub-Saharan Africa. | UN | وعدد الفقراء في أوروبا ووسط آسيا آخذ في الارتفاع بسرعة ويواصل ارتفاعه في أمريكا اللاتينية والبلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Changing a satellite's inclination requires much more propellant than changing altitude or orbital shape. | UN | وتغيير زاوية ميل الساتل يتطلب قدراً من وقود الدفع أكثر بكثير مما يتطلبه تغيير ارتفاعه أو شكل مداره. |
Changing the speed of an orbiting object requires changing its altitude. | UN | وتغيير سرعة الجسم المداري يقتضي تغيير ارتفاعه. |
Jealous dancer, explains the sabotage, but... it's a huge jump to go from spiking Kia's shoes to throwing her off a bridge. | Open Subtitles | راقصة غيور، ويوضح التخريب، ولكن... هو قفزة هائلة للذهاب من ارتفاعه الأحذية كيا لرمي لها قبالة جسر. |
5. The world demand for crude oil continued to grow in 2006, albeit at a more moderate rate than in 2005. | UN | 5 - واصل الطلب العالمي على النفط الخام ارتفاعه في عام 2006، وإن كان ذلك بمعدل نمو أكثر اعتدالا من عام 2005. |
Economic growth fell from 5.5 per cent in 2008 to approximately 4 per cent in 2009; it is expected to rebound to approximately 5.5 per cent in 2010. | UN | فقد انخفض معدل النمو الاقتصادي من 5.5 في المائة في عام 2008 إلى 4 في المائة تقريبا في عام 2009، ويُتوقع ارتفاعه إلى 5.5 في المائة تقريبا في عام 2010. |
The highest point is Crown Mountain on St. Thomas, with an elevation of 474 meters. | UN | وأعلى نقطة فيها هي جبل كروان في جزيرة سانت توماس حيث يبلغ ارتفاعه 474 متراً. |
It is situated within a compound enclosed by a wall approximately three metres high, with an equally high metal gate. | UN | ويقع هذا المبنى داخل مجمع محاط بجدار يبلغ ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ومزود ببوابة معدنية من الارتفاع نفسه. |