"ارتفاع معدلات سوء" - Translation from Arabic to English

    • high rates of
        
    • high levels of
        
    • higher rates of
        
    • high rate of
        
    The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة.
    19. Assessments by humanitarian organizations operating in the west show continuing high rates of malnutrition in the area. UN 19 - تظهر تقييمات المنظمات الإنسانية العاملة في الغرب استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في المنطقة.
    Mali's population also suffers from a high rate of malnutrition, as well as high rates of child death, and high risks of infant and maternal death. UN ويعاني سكان مالي أيضا من ارتفاع معدلات سوء التغذية ومعدلات وفيات الأطفال ووفيات المواليد والوفيات النفاسية.
    This is illustrated by the continuing high levels of severe acute malnutrition, which have not decreased since 2009. UN ويتجلى ذلك من استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية الحاد الوخيم، التي لم تنخفض منذ عام 2009.
    These households face difficulties in producing food because of limited labour and other inputs and therefore experience higher rates of malnutrition. UN وتتعرض هذه الأسر لصعوبات في إنتاج الأغذية بالنظر إلى محدودية اليد العاملة وغير ذلك من المدخلات ومن ثم تعاني من ارتفاع معدلات سوء التغذية.
    It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). UN كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١).
    363. This has led to alarmingly high rates of malnutrition, especially among children. UN ٣٦٣- وقد أدّى ذلك إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية بشكل مثير للذعر ولا سيما بين الأطفال.
    It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). UN كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١).
    high rates of malnutrition among women, children and internally displaced persons, have made them even more vulnerable to infectious diseases. UN ثم إن ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف النساء والأطفال والمشردين في الداخل قد جعل هذه المجموعات معرضة أكثر للأمراض المعدية.
    While welcoming communitybased nutrition education and growthmonitoring systems supported by UNICEF and an estimate that the State party is likely to meet the MDG target of halving the prevalence of underweight children by 2015, the Committee is concerned at the high rates of child malnutrition in the Maldives. UN وفيما ترحب اللجنة بالنظم المجتمعية للتربية الغذائية ورصد النمو، التي تدعمها اليونيسيف واحتمال بلوغ الدولة الطرف، حسب التقديرات، إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض عدد الأطفال الناقصي الوزن إلى النصف بحلول عام 2015، فإنها تشعر بالقلق من ارتفاع معدلات سوء تغذية الأطفال في ملديف.
    36. According to the World Bank study, " the level and depth of hardship among families in Myanmar is vividly reflected in high rates of malnutrition among pre-school-aged children. UN 36- جاء أيضاً في دراسة البنك الدولي أن مستوى وعمق معاناة الأسر في ميانمار يظهران بوضوح في ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال في سن ما قبل الدراسة.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent high rates of malnutrition in children under 5 years of age and in school—age children and limits access to health—care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات وفي صفوف الأطفال في السن المدرسية، وهي معدلات تحد من الانتفاع بخدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent high rates of malnutrition in children under 5 years of age and in school-age children and limits access to health-care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات والأطفال في سن الدراسةالذي يحد من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    Aside from the high rates of malnutrition and low levels of anaemia in pregnant women, health care professionals have acknowledged a number of factors contributing to maternal mortality in Timor-Leste. UN وبالاضافة إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية وانخفاض مستويات الأنيميا في الحوامل، سلم المهنيون في ميدان الرعاية الصحية بعدد من العوامل التي تسهم في وفيات الأمهات أثناء النفاس في تيمور - ليشتي.
    35. The Committee expresses concern about the high rates of malnutrition, malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. UN 35 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية، والإصابة بالملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوساط النساء والفتيات في البلد.
    205. The Committee expresses concern about the high rates of malnutrition, malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. UN 205 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية، والإصابة بالملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوساط النساء والفتيات في البلد.
    Conditions in the drought-affected areas in central Somalia continued to worsen as evidenced by high levels of malnutrition, ranging from 19 to 22 per cent. UN واستمر تدهور الأوضاع في المناطق المتأثرة بالجفاف في وسط الصومال مثلما يؤكد ذلك ارتفاع معدلات سوء التغذية التي تراوحت بين 19 في المائة و 22 في المائة.
    The country does not produce enough food to meet the minimum consumption needs of its population, and it is estimated that approximately 350,000 people are chronically food insecure, contributing to the high levels of chronic and seasonal malnutrition. UN والبلد لا ينتج ما يكفي من المواد الغذائية لتلبية الحد الأدنى من الاحتياجات الاستهلاكية للسكان فيه، ويقدر بأن قرابة 000 350 نسمة يعانون من نقص مزمن في المواد الغذائية، مما يسهم في ارتفاع معدلات سوء التغذية المزمن والموسمي.
    That shortages and lack of food are making it increasingly difficult to accomplish the Millennium Development Goals (MDGs), including the eradication of extreme poverty and hunger, since they cause higher rates of malnutrition and have an adverse impact on health and the right to life for millions of human beings; UN :: إن غلاء الأغذية وندرتها يؤثران تأثيرا متزايدا في عدم القدرة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ومنها القضاء على الفقر المدقع والجوع، لما يسببانه من ارتفاع معدلات سوء التغذية وزيادة مواطن القصور في الحالة الصحية لملايين البشر والمساس بحقوقهم في حياة كاملة المقومات.
    This situation was reflected in the higher rates of women and girls suffering of malnutrition and stunting. UN وأدى هذا الوضع إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية والتقزم بين النساء والفتيات().
    4. Expresses serious concern that, as a result of poor crop production, the high mortality rate of livestock in the worstaffected areas of Somalia, economic stress, chronic food insecurity and poor health conditions, the Somali people, particularly internally displaced persons, continue to suffer from a high rate of malnutrition, which is associated with high mortality rates and, more generally, from a longrunning humanitarian crisis; UN 4- تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار معاناة الصوماليين، وخاصة المشردون منهم داخلياً، من ارتفاع معدلات سوء التغذية المقترنة بمعدلات مرتفعة للوفيات، وبوجه أعم من الأزمة الإنسانية التي طال أمدها، وذلك نتيجة لقلة الإنتاج الزراعي، وارتفاع معدلات وفيات المواشي في أكثر المناطق تضررا في الصومال، والضغوط الاقتصادية، وانعدام الأمن الغذائي المزمن، وسوء الأوضاع الصحية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more