"ارتفاع معدل الوفيات" - Translation from Arabic to English

    • high mortality rate
        
    • high death rate
        
    • rising mortality
        
    • the high mortality
        
    • higher mortality rate
        
    • high level of mortality
        
    • increase of the mortality rate
        
    • increased mortality
        
    The high mortality rate due to cardiovascular diseases is of particular concern. UN ويمثل ارتفاع معدل الوفيات الناتجة عن أمراض القلب والشرايين مبعث قلق خاص.
    This high mortality rate brought down life expectancy in the Central African Republic from 49 years in 1988 to 43 years in 2003, ranging from 40 years for men to 46 years for women. UN وأدى ارتفاع معدل الوفيات إلى خفض متوسط العمر المتوقع في جمهورية أفريقيا الوسطى من 49 سنة في عام 1988 إلى 43 سنة في عام 2003، فهو يتراوح بين 40 سنة للرجال و46 سنة للنساء.
    Every year more boys than girls are born, but owing to the high mortality rate among males in all age groups the number of females starts to exceed the number of males after age 29. UN وكل عام يزيد عدد المواليد الذكور على عدد المواليد الإناث، غير أن عدد الإناث بدأ يتجاوز عدد الذكور بعد سن 29 سنة بسبب ارتفاع معدل الوفيات في أوساط الذكور من جميع الفئات العمرية.
    The main reason for the low life expectancy in the country is the high death rate among citizens of working age. UN ويرجع تدني متوسط العمر المتوقع بصورة رئيسية إلى ارتفاع معدل الوفيات بين المواطنين في سن العمل.
    halting and reversing the trend towards a rising mortality rate due to tumours; UN وقف ارتفاع معدل الوفيات الناجمة عن الأورام وقلب اتجاه منحاه؛
    The demographic situation. The demographic situation in Ukraine over the past 18 years is characterized by negative trends in the reproduction of the population: a sharp drop in the birth rate, and a higher mortality rate. UN الحالة الديمغرافية() - اتسمت الحالة الديمغرافية في أوكرانيا على مدى السنوات الثماني عشرة الماضية بظهور اتجاهات سلبية في نمط تكاثر السكان: سُجل انخفاض حاد في معدل المواليد ارتفاع معدل الوفيات.
    33. The educational system is dealt a blow by a high level of mortality among teachers due to HIV infection. UN 33- ولقد أصيب النظام التربوي بكارثة نتيجة ارتفاع معدل الوفيات بين المعلمين بسبب الإصابة بفيروس العوز المناعي البشري/الإيدز.
    However, severe overcrowding in prisons is still a matter of grave concern, and the reported increase of the mortality rate in prisons is alarming. UN إلا أن اكتظاظ السجون الشديد بالنزلاء لا يزال يثير قلقا بالغا كما أن ما ورد في التقارير عن ارتفاع معدل الوفيات في السجون هو أمر مفزع.
    145. Regarding adolescent health, the Committee is concerned at the high mortality rate among male adolescents, due to external causes and accidents. UN ٥٤١- وفيما يتعلق بصحة المراهقين، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات بين المراهقين الذكور بسبب عوامل خارجية وبسبب الحوادث.
    391. Regarding adolescent health, the Committee is concerned at the high mortality rate among male adolescents, due to external causes and accidents. UN 391- وفيما يتعلق بصحة المراهقين، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات بين المراهقين الذكور بسبب عوامل خارجية وبسبب الحوادث.
    27. The Committee is concerned about the high mortality rate due to alcohol and tobacco abuse, particularly among men. UN 27- ويساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات بسبب الإفراط في شرب الكحول وتدخين التبغ، وخاصة بين الرجال.
    93. The Committee is concerned about the high mortality rate due to alcohol and tobacco abuse, particularly among men. UN 93- ويساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات بسبب الإفراط في شرب الكحول وتدخين التبغ، وخاصة بين الرجال.
    Sir, if I could take this chance to explain my high mortality rate...? Open Subtitles سيدي، هل يمكن أن أنتهز هذه الفرصه لأوضح سبب ارتفاع معدل الوفيات لدي... ؟
    27. Regarding adolescent health, the Committee is concerned at the high mortality rate among male adolescents, due to external causes and accidents. UN ٢٧- وفيما يتعلق بصحة المراهقين، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات بين المراهقين الذكور لعوامل خارجية وبسبب الحوادث.
    Lack of medical assistance and hospitals, inadequate first-aid treatment, absence of transport facilities, starvation, illness and the deep trauma and depression caused by injuries, poverty and underdevelopment were all factors contributing to the high mortality rate among the victims of anti-personnel land-mines. UN والافتقار للرعاية الطبية والمستشفيات ووسائل النقل، وعدم كفاية الاسعاف اﻷولي، والجوع، واﻷمراض، والانهيار العصبي والصدمات البالغة التي تسببها الجراح، والفقر وأخيراً التخلف، تساهم جميعاً في ارتفاع معدل الوفيات في صفوف ضحايا اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    However, due to high levels of resistance to the inexpensive antimalarial medicines currently in use, as well to malaria's high mortality rate, Uganda will embark upon on the controlled use of DDT, in accordance with the World Health Organization's guidelines and recommendations. UN ولكن نظرا للمقاومة القوية للعقاقير الطبية غير المكلفة لعلاج الملاريا المستخدمة الآن، وبسبب ارتفاع معدل الوفيات بالملاريا، فإن أوغندا ستلجأ إلى الاستخدام المدروس لمبيد دي دي تي وفقا للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية ولتوصياتها.
    It observed that overcrowding, lack of medical attention and inadequate food provision had resulted in a high death rate. UN ولاحظت أن الاكتظاظ وغياب العناية الطبية وعدم كفاية التغذية قد تسببت في ارتفاع معدل الوفيات.
    The SPT noted with concern the high death rate among detainees brought to the hospital due to lack of adequate treatment. UN ولاحظت اللجنة الفرعية مع القلق ارتفاع معدل الوفيات بسبب عدم وجود العلاج المناسب وسط المحتجزين الذين يؤتى بهم إلى المستشفى.
    110. That decrease has been due to rising mortality among the elderly. UN 110- ويرجع هذا الانخفاض إلى ارتفاع معدل الوفيات بين المسنين.
    Factors contributing to the high mortality of women include the risks of childbirth and women's limited access to knowledge, food, and care. UN ومن العوامل التي تسهم في ارتفاع معدل الوفيات بين النساء مخاطر الولادة ومحدودية وصول المرأة إلى المعرفة والغذاء والرعاية.
    38. Mr. Timothé (Haiti) said that the high maternal mortality rate, added to other economic and educational factors, were behind women's higher mortality rate. UN 38 - السيد تيموثي (هايتي): قال إن ارتفاع معدل الوفيات النفاسية، بالإضافة إلى عوامل اقتصادية وتربوية أخرى، هي السبب في ارتفاع معدلات الوفيات بين النساء.
    It noted the challenges faced by Zambia in health services and also noted the high level of mortality rate due to a high percentage of unskilled home deliveries and limited access to facilities. UN وأشارت إلى التحديات التي تواجهها زامبيا في مجال الخدمات الصحية وإلى ارتفاع معدل الوفيات بسبب ارتفاع نسبة الولادات التي تجري في المنازل بدون الاستعانة بموظفين طبيين مؤهلين، والفرص المحدودة للوصول إلى مرافق الرعاية.
    Likewise, given the increase of the mortality rate directly linked to the abuse of alcohol, please also provide information on measures taken to reduce alcoholism and tobacco consumption among women, as requested by the Committee in its last concluding observations (para. 290). UN وبالمثل، وبالنظر إلى ارتفاع معدل الوفيات المرتبط ارتباطاً مباشراً بإساءة استعمال المشروبات الكحولية، يرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لخفض معدل إدمان الكحول واستهلاك التبغ بين النساء، على نحو ما طلبته اللجنة في ملاحظاتها الختامية الأخيرة (الفقرة 290).
    50. In summary, the AIDS epidemic has increased mortality and shortened life expectancy in the most affected countries. UN 50 - وخلاصة القول هي، أن وباء الإيدز أدى إلى ارتفاع معدل الوفيات وتراجع العمر المتوقع في غالبية البلدان المتأثرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more