The low-lying islands of Tuvalu are extremely vulnerable to sea level rise. | UN | إن جزر توفالو المنخفضة معرضة بشدة لخطر ارتفاع منسوب مياه البحر. |
Tuvalu is undoubtedly one of the countries most vulnerable in the world to the impacts of climate change, especially sea level rise. | UN | وتوفالو بلا شك إحدى البلدان الأكثر تعرضا في العالم لآثار تغير المناخ، ولا سيما ارتفاع منسوب مياه البحر. |
At the same time, it is also important to recognize the plight of coastal developing countries like Mozambique, which are suffering from the rise in sea levels. | UN | وفي الوقت نفسه، من المهم أيضا أن ندرك محنة البلدان الساحلية النامية مثل موزامبيق التي تعاني من ارتفاع منسوب مياه البحر. |
That impact includes previously underestimated sea-level rise, warming temperatures and the spectre of ocean acidification. | UN | ويشمل ذلك التهديد ارتفاع منسوب مياه البحر وارتفاع درجات الحرارة وخطر تحمّض المحيط، التي استُهين بها في السابق. |
Look just at the danger posed by rising sea levels. | UN | أنظروا إلى الخطر الذي يمثله ارتفاع منسوب مياه البحر. |
Among the many knock-on effects are a sealevel rise of more than 50 centimetres by 2100. | UN | ومن بين الآثار القوية الكثيرة، هناك ارتفاع منسوب مياه البحر بما يزيد على 50 سنتمترا بحلول عام 2100. |
The result will be sea level rise which may threaten many of our cities. | Open Subtitles | ستكون النتيجة ارتفاع منسوب مياه البحر مما قد يهدّد العديد من مدننا. |
35. Mr. Shihab (Maldives) said that, for his island nation, sea level rise due to climate change was an imminent existential threat. | UN | 35 - السيد شهاب (ملديف): قال إن ارتفاع منسوب مياه البحر بسبب تغير المناخ يشكل تهديداً وشيكاً لوجود بلاده الجزرية. |
For many of us in small island developing States, our water sources are becoming brackish due to salt water intrusion into ground water lenses as a result of sea level rise. | UN | بالنسبة لكثيرين منا في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن مصادرنا للمياه تصبح أجاجا بسبب تسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية نتيجة ارتفاع منسوب مياه البحر. |
:: sea-level rise and higher water temperatures | UN | :: ارتفاع منسوب مياه البحر وارتفاع درجات الحرارة |
sea-level rise has caused inundation of the freshwater lens on island States. | UN | كما يؤدي ارتفاع منسوب مياه البحر إلى غمر عدسة المياه العذبة في الدول الساحلية. |
By 2050, 40 per cent of Bangladesh's land area will be affected by sea-level rise. | UN | وبحلول عام 2050، ستتضرر نسبة40 في المائة من مساحة أراضي بنغلاديش من ارتفاع منسوب مياه البحر. |
In other words, our country epitomizes the most extreme vulnerability to rising sea levels that come with climate change and, simultaneously, we provide one of the most cost-effective carbon abatement solutions. | UN | وبعبارة أخرى، يشهد بلدنا أشد الحالات هشاشة أمام ارتفاع منسوب مياه البحر الذي يصاحب تغير المناخ، وفي نفس الوقت، نوفر إحدى أهم الحلول للتخفيف من الكربون الفعال التكلفة. |
Moreover, in certain cases, rising sea levels threaten the survival, livelihood and dignity of people and their national sovereignty. | UN | وعلاوة على ذلك، يهدد، في بعض الحالات، ارتفاع منسوب مياه البحر بقاء الأشخاص، وأسباب رزقهم وكرامتهم وسيادتهم الوطنية. |
Co-sponsor, with IOC and UNEP, of pilot projects for coral reef monitoring and monitoring of the effects of sealevel rise in the Indian Ocean. | UN | والاشتراك مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مشاريع نموذجية لرصد اﻷرصفة المرجانية واﻵثار التي يحدثها المحيط الهندي في ارتفاع منسوب مياه البحر. |