"ارتكب جريمة" - Translation from Arabic to English

    • committed a crime
        
    • committed an offence
        
    • of a crime
        
    • committing a crime
        
    • offender
        
    • had committed the
        
    • commit an offence
        
    • committed a criminal offence
        
    • guilty of an offence
        
    • committed the offence
        
    • committed the murder
        
    • has committed murder
        
    Ultimately, anyone who has committed a crime of such magnitude should be punished. UN في نهاية المطاف، يجب معاقبة كل من ارتكب جريمة بهذا الحجم.
    An accelerated procedure was deemed to be in the public interest if the person concerned had committed a crime, been sentenced or been caught in flagrante delicto. UN ويُعتبر أي إجراء معجّل للصالح العام إذا كان الشخص المعني قد ارتكب جريمة أو حُكم عليه بعقوبة أو قُبِض عليه في حالة تلبس بالجريمة.
    The obligation to extradite or prosecute applies to a State which has custody of `an individual alleged to have committed a crime'. UN وينطبق الالتزام بالتسليم أو بالمحاكمة على الدولة التي يوجد في إقليمها ' الفرد الذي يدعى أنه ارتكب جريمة`.
    A person could not be placed in pretrial detention unless there were sufficient grounds to believe that he or she had committed an offence. UN فلا يجوز احتجاز أي شخص ما لم توجد أسباب كافية للتفكير بأنه ارتكب جريمة.
    He repeats that a mere accusation cannot be regarded as convincing proof that an individual is guilty of a crime. UN ويؤكد من جديد أن مجرد وجود اتهام لا يمكن اعتباره دليلاً مقنعاً على أن فرداً قد ارتكب جريمة.
    However, an alien could be expelled from Lithuania for illegal entry, violation of the Constitution or for committing a crime. UN ومع ذلك، يجوز طرد اﻷجنبي من ليتوانيا إذا كان قد دخل البلد بشكل غير قانوني أو انتهك الدستور أو ارتكب جريمة.
    Article 4 of the Criminal Code foresees the circumstances in which the Republic of Latvia can bring to trial a person who has committed a crime outside of the Latvian territory. UN وتحدد المادة 4 من القانون الجنائي الظروف التي يمكن أن تقدم فيها إلى المحاكمة شخصاً ارتكب جريمة خارج إقليم لاتفيا.
    when the person in question has committed a crime out of Angola before requesting the statute of refugee; UN :: عندما يكون الشخص المعني قد ارتكب جريمة خارج أنغولا قبل أن يطلب مركز اللاجئ؛
    The Inspection accepts complains from anyone who believes that a member of a security force has committed a crime. UN وتقبل هيئة التفتيش الشكاوى المقدمة من أي شخص يعتقد أن فرداً من قوات الأمن قد ارتكب جريمة ما.
    (iv) If the murder was committed by a person who previously had committed a crime of the same kind; UN `٤` إذا كانت جريمة القتل قد ارتكبت من جانب شخص سبق له أن ارتكب جريمة من النوع ذاته؛
    To be informed that there are grounds to believe that he or she has committed a crime of enforced disappearance; UN يبلغ بأن هناك أسباباً تدعو إلى الاعتقاد أنه ارتكب جريمة الاختفاء القسري؛
    He committed a crime years ago, and before he did, he tried to get me to put my toe in the water with him. Open Subtitles ارتكب جريمة قبل سنوات وقبل أن يقوم بذلك حاول إقناعي أن أشاركه في الأمر
    But, 2006, he got out of the corps, committed a crime, became deportable. Open Subtitles لكن، عام 2006، خرج من الجيش ارتكب جريمة أصبح مرحل
    Your client has admitted that they've committed a crime. Open Subtitles وقد اعترف العميل الخاصة بك أن لقد ارتكب جريمة.
    Their position may be compared with that of a person who, having committed an offence in the interests of a corporation which he represents, is not permitted to hide behind the collective responsibility of the corporation therefore. UN ولعل مثلهم مثل شخص ارتكب جريمة لصالح الشركة التي يمثلها، ولم يسمح له بالاختباء وراء ستار المسؤولية الجماعية للشركة.
    An alien who has committed an offence or an administrative violation, may be expelled from Ukraine, after serving the prescribed term of punishment or discharging an administrative penalty. UN وقد يطرد من أوكرانيا كل أجنبي ارتكب جريمة أو انتهك قانونا إداريا، بعد قضاء مدة العقوبة أو الجزاء الإداري.
    If he has committed an offence he is prosecuted under national law, and then deported upon completion of his sentence. UN وإذا ارتكب جريمة ما، فإنه يخضع للمقاضاة وفقا للقوانين المحلية ثم يجري ترحيله بعد أن يقضي العقوبة المحكوم بها ضده.
    In the opinion of the Committee this right must arise when in the course of an investigation a court or an authority of the prosecution decides to take procedural steps against a person suspected of a crime or publicly names him as such. UN وفي رأي اللجنة أن هذا الحق يجب أن ينشأ عندما تقرر إحدى المحاكم أو إحدى سلطات الادعاء العام، أثناء التحقيق، أن تتخذ إجراءات ضد شخص مشتبه به بأنه ارتكب جريمة أو تسميه علنا بأنه مشتبه به.
    Such an approach would accord with the generally accepted principle that a person committing a crime should know what punishment he might expect. UN ومن شأن هذا الاتجاه أن يتسق مع المبدأ المقبول عموما والقائل بأنه ينبغي للشخص الذي ارتكب جريمة ما أن يعرف نوع العقوبة التي قد تُوقع عليه.
    The operation of this clause forbids the Government from imposing the death penalty on an offender for a crime that was not subject to capital punishment at the time it was committed. UN وتنفيذ هذه الفقرة يمنع الحكومة من فرض عقوبة اﻹعدام على شخص ارتكب جريمة لم يكن يعاقب عليها باﻹعدام وقت ارتكابها.
    The Lhasa City Intermediate Level People's Court found that Sonam Gyalpo had been sentenced because he had committed the offence of endangering State security. UN وقد وجدت محكمة مدينة لهاسا الشعبية المتوسطة أن سونام جيالبو مُدان لأنه ارتكب جريمة تعريض أمن الدولة للخطر.
    Under section 6 of the Prevention of Terrorism Act, any person who solicits support or tenders support in relation to an act of terrorism or solicits support for or tenders support to a proscribed organization shall commit an offence. UN وبموجب المادة 6 من قانون منع الإرهاب، أيُّما شخص يطلب الدعم أو يعرضه فيما يتعلق بعمل إرهابي أو يطلب الدعم أو يعرضه على منظمة محظورة يكون قد ارتكب جريمة.
    The Court may expel an alien who has committed a criminal offence for the period of 1 to 10 years. UN ويجوز للمحكمة أن تطرد أجنبيا ارتكب جريمة جنائية لفترة تتراوح بين سنة وعشر سنوات.
    the first-mentioned person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years UN يكون الشخص المذكور أولا قد ارتكب جريمة يعاقب عليها عند الإدانة بالسجن لمدة لا تتجاوز 8 أعوام.
    In the present case, the courts did not establish who actually committed the murder. UN وفي الدعوى الحالية، لم تثبت المحاكم من الذي ارتكب جريمة القتل فعلاً.
    That man has committed murder here this evening and the victim's name is "theater." Open Subtitles .... هذا الرجل ارتكب جريمة هذه الليلة والضحية هو المسرح...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more