"ارساله" - Translation from Arabic to English

    • sent
        
    • sending
        
    • shipped
        
    • send it
        
    • to send
        
    • send him
        
    • transmitter
        
    The transmission is logged as on time, because it indicates the time it was sent but not the time it arrived. Open Subtitles عمليات الارسال انتهت في الوقت المحدد لانه يشير الى الوقت الذي تم ارساله ولكن ليس الوقت الذي وصل اليه
    As for the report of the Drafting Group, it must be considered by the Commission itself; it could not be sent directly to the Working Group. UN أما تقرير فريق الصياغة فيجب أن تنظر فيه اللجنة بنفسها؛ ولا يمكن ارساله مباشرة إلى الفريق العامل.
    He was returned to jail on the same day, but his condition was such that he was sent directly to hospital at Asanol jail, where he died shortly after admission. UN وقد أعيد إلى السجن في اليوم ذاته ولكن حالته اقتضت ارساله فورا إلى المستشفى في سجن أسانول، حيث مات بعد دخوله بقليل.
    But it's basically awesome, so keep sending it down gullet alley." Open Subtitles ولكنه رائع .. لذا استمر في ارساله إلى عبر المريء
    And when medically possible, that he be shipped home. Open Subtitles وحين تسمح حالته الصحية، سيتم ارساله إلى منزله.
    He was sent home, the wound stank, his veins turned black, and he screamed in pain for two full days until he died. Open Subtitles تم ارساله للمنزل ، تعفن الجرح تحولت اوردته الى لون اسود وصرخ ليومين من الالم حتى توفي
    Prince Eun was sent away at age 13 and never returned! Open Subtitles الأمير يون تمّ ارساله بعيدًا بعمر 13 ولمْ يعدْ أبدًا!
    You know, after it all been wrapped up, and your future step-brother was sent down the river for his confessed sins. Open Subtitles انت تعرف، بعد ما انطوى كل شيء اخوك الغير شقيق المستقبلي تم ارساله للسجن لإعترافه بخطاياه
    They were able to authenticate the e-mail that you brought us, and confirm that it was sent from the same account Open Subtitles استطاعو التاكد من العنوان الذي احضرته لنا والتاكيد بانه تم ارساله من نفس العنوان
    A message was sent from this I.P. address... that just means one of the computers in your house... kinda raised a flag in our system. Open Subtitles تم إرسال رسالة من هذا العنوان مما يعني تم ارساله من أحد أجهزة الكمبيوتر التي في منزلك لقد تخطى نظامنا الأحمر
    Just weeks after he started, he was sent to a discharge unit to determine if he should stay in the Army. Open Subtitles بعد أسابيع فقط بدأ، تم ارساله الى وحدة التفريغ لتحديدماإذاكان ينبغيالبقاءفيالجيش.
    sent in 1944 to New Guinea, they were defeated. Open Subtitles في عام 1944 تم ارساله إلى غينيا الجديدة و تمت هزيمتهم
    but then she got so crazy and intense about it, so then, I just told her that I had sent it. Open Subtitles وكنت أعتزم ارساله, لكنها جُنّت فجأه فأخبرتها بأنني أرسلته.
    I heard from the matron that your brother's belongings went missing -- some provisions he was sent. Open Subtitles سمعت من مربية أن ممتلكاتهم أخيك في عداد المفقودين - بعض أحكام انه تم ارساله.
    They've taken him away to the city and sent him off with all the other animals. Open Subtitles لقد أخذوه بعيداً إلى المدينة وتم ارساله خارجاً مع مجموعة حيوانات أخرى.
    Now, why was he sent here if he needed to speak to all the leaders of the world? Open Subtitles لِم تم ارساله هنا في حين أنه بحاجة للتحدث الى كل زعماء العالم؟
    I just never should had sent him away, that's when I lost him. Open Subtitles لم يكن علي ارساله الى هناك ، ذلك عندما فقدته
    Oh, that is a very angry e-mail that you are sending to your boss. [Sighs] - Lots of caps. Open Subtitles وتريد ارساله لرئيستك العديد من الحروف الكبيرة
    Now one of your guys is getting shipped off to an island prison. Open Subtitles و الآن يارجال واحدٌ منك تم ارساله إلي جزير السجن
    - Stupid printer won't print out my stupid resume which means I can't send it to any decent stupid precincts when this stupid place shuts down. Open Subtitles الطابعة الغبية لاتطبع حتى ملخصي الغبي ممايعني ان لن استطيع ارساله لاي مخفر لعين محترم عندما يغلق هذا المخفر
    She wouldn't give it up, I had to send in a uni in to forcibly remove it. Open Subtitles لم ترض ان تتخلى عنها، اضطررت الى ارساله وحده الى الداخل ليأخذوها بالقوة.
    I don't know, you can send him off to battle the Turks. Open Subtitles لا اعرف , يمكنك ارساله الى مقاتله الاتراك
    The bug planted on his transmitter is still responding. Open Subtitles الخلية المزروعة في جهاز ارساله ما زالت تستجيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more