"ارسالها" - Translation from Arabic to English

    • sent
        
    • send
        
    • sending
        
    • dispatched
        
    • postmarked
        
    • broadcasting
        
    All the riot casualties are sent to the crematorium. Open Subtitles كل خسائر الاضطراب قد تم ارسالها الى المحرقة
    She was sent to him by a man she'd never met. Open Subtitles تم ارسالها إليه من قبل رجل لم تلتق به أبدا
    Yes, there was one camera, it's in the store, and it's ancient, but the footage is being sent to the lab right now for enhancement. Open Subtitles لكن اللقطات يتم ارسالها الان للمعمل لتحسينها
    Oh! It's the Christmas card I never wanted to send! Open Subtitles إنها بطاقة الكريسميس التي لا أرغب في ارسالها أبدًا
    All his seasonal gifts were cheap stuff that salarymen would send. Open Subtitles كل هداياه الموسمية كانت أشياء رخيصة يستطيع ارسالها موظف عادي
    I'm sorry, is it weird that I wrote you letters all summer that I didn't send? Open Subtitles انا اسفة, لقد كان غير طبيعي كتابة هذا من اجلك واقوم بعدم ارسالها لك في الصيف.
    Major, we got new co-ords from Langley. sending them to you now. Open Subtitles اياها الرائد لدي احداثيات جديدة من لانغلي جاري ارسالها اليك الان
    Well, I looked into it myself, and nothing official supports the CDC being dispatched to or conducting business here. Open Subtitles حسنا انا بحثت بنفسي ولاشيء رسمي يدعمه مركز السيطرة على الامراض ارسالها الى هنا وومارسة الاعمال هنا
    Bugs have been sent to employees of every company except one. Open Subtitles أدوات التنصت تم ارسالها لجميع الشركات ماعدا واحده
    Apparently, they get sent over to China where they're sold as scrap. Open Subtitles كما يبدو فإنه يتم ارسالها للصين حيث تُباع كخردة.
    (Electronic female voice) Message sent today at 4:26 P.M. Open Subtitles الرسالة تم ارسالها اليوم في الساعة 4: 26 مساء
    They had pictures of her-- makeup, skimpy dress-- sent out to a buyer or buyers. Open Subtitles انهم لديهم صور لها تضع ماكياج و فستان قصير تم ارسالها لمشترى أو مشترون
    To find out why frozen fish are being sent to border towns of our political adversaries. Open Subtitles ليكتشفوا لماذا الأسماك المجمده يتم ارسالها لمدن على الحدود مع خصومنا السياسيين
    Martinez is at Ramstein, waiting to be sent home. Open Subtitles مارتينيز في رامشتاين تنتظر ارسالها الى المنزل
    So NASA decided a long time ago it's a lot easier... to send some of the stuff beforehand rather than bring it with us. Open Subtitles لذلك ناسا قررت منذ وقت طويل مضى انه من اسهل بكثير ان ترسل بعضا من الأغراض مسبقا فضلا عن ارسالها معنا
    I could send it to DC, but that'd be a two-week turnaround. Open Subtitles يمكنني ارسالها الى العاصمة لكن هذا سيستغرق أسبوعين
    It's a letter I had to send to the family of a good man I lost nine years ago. Open Subtitles رسالة علي ارسالها الى عائلة شخص فقدته منذ تسع سنوات
    WE COULDN'T EVEN send HER TO THE BURN UNIT IN GARY. Open Subtitles لم نتمكن من ارسالها الى وحدة الحرائق في غاري
    You could send it to a forensic lab but I don't know if they'll tell you much. Open Subtitles , يمكنك ارسالها إلى مختبر عدليّ لكنهم لن يخبروك بالكثير
    Maybe yöu should send her back to the retard camp. Open Subtitles أو ربما عليكم ارسالها الى المصحة النفسية الذي تنتمي اليها
    Right after sending german soldiers into an ambush. Open Subtitles مباشرة بعد ارسالها للجنود الالمان نحو كمين
    The process often yields a general location of the vessel or aircraft in distress, and SAR assets can be readied or dispatched to that general area. UN وهذه العملية تنتج في كثير من اﻷحيان تحديدا عاما لموقع السفينة أو الطائرة المعرضة للخطر، ويمكن تجهيز وسائل البحث والانقاذ أو ارسالها الى ذلك الموقع العام.
    The State-owned services have been broadcasting to many regions worldwide via ARABSAT. UN وتبث الخدمات التي تملكها الدولة ارسالها الى مناطق عديدة في العالم عن طريق عربسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more