All the riot casualties are sent to the crematorium. | Open Subtitles | كل خسائر الاضطراب قد تم ارسالها الى المحرقة |
She was sent to him by a man she'd never met. | Open Subtitles | تم ارسالها إليه من قبل رجل لم تلتق به أبدا |
Yes, there was one camera, it's in the store, and it's ancient, but the footage is being sent to the lab right now for enhancement. | Open Subtitles | لكن اللقطات يتم ارسالها الان للمعمل لتحسينها |
Oh! It's the Christmas card I never wanted to send! | Open Subtitles | إنها بطاقة الكريسميس التي لا أرغب في ارسالها أبدًا |
All his seasonal gifts were cheap stuff that salarymen would send. | Open Subtitles | كل هداياه الموسمية كانت أشياء رخيصة يستطيع ارسالها موظف عادي |
I'm sorry, is it weird that I wrote you letters all summer that I didn't send? | Open Subtitles | انا اسفة, لقد كان غير طبيعي كتابة هذا من اجلك واقوم بعدم ارسالها لك في الصيف. |
Major, we got new co-ords from Langley. sending them to you now. | Open Subtitles | اياها الرائد لدي احداثيات جديدة من لانغلي جاري ارسالها اليك الان |
Well, I looked into it myself, and nothing official supports the CDC being dispatched to or conducting business here. | Open Subtitles | حسنا انا بحثت بنفسي ولاشيء رسمي يدعمه مركز السيطرة على الامراض ارسالها الى هنا وومارسة الاعمال هنا |
Bugs have been sent to employees of every company except one. | Open Subtitles | أدوات التنصت تم ارسالها لجميع الشركات ماعدا واحده |
Apparently, they get sent over to China where they're sold as scrap. | Open Subtitles | كما يبدو فإنه يتم ارسالها للصين حيث تُباع كخردة. |
(Electronic female voice) Message sent today at 4:26 P.M. | Open Subtitles | الرسالة تم ارسالها اليوم في الساعة 4: 26 مساء |
They had pictures of her-- makeup, skimpy dress-- sent out to a buyer or buyers. | Open Subtitles | انهم لديهم صور لها تضع ماكياج و فستان قصير تم ارسالها لمشترى أو مشترون |
To find out why frozen fish are being sent to border towns of our political adversaries. | Open Subtitles | ليكتشفوا لماذا الأسماك المجمده يتم ارسالها لمدن على الحدود مع خصومنا السياسيين |
Martinez is at Ramstein, waiting to be sent home. | Open Subtitles | مارتينيز في رامشتاين تنتظر ارسالها الى المنزل |
So NASA decided a long time ago it's a lot easier... to send some of the stuff beforehand rather than bring it with us. | Open Subtitles | لذلك ناسا قررت منذ وقت طويل مضى انه من اسهل بكثير ان ترسل بعضا من الأغراض مسبقا فضلا عن ارسالها معنا |
I could send it to DC, but that'd be a two-week turnaround. | Open Subtitles | يمكنني ارسالها الى العاصمة لكن هذا سيستغرق أسبوعين |
It's a letter I had to send to the family of a good man I lost nine years ago. | Open Subtitles | رسالة علي ارسالها الى عائلة شخص فقدته منذ تسع سنوات |
WE COULDN'T EVEN send HER TO THE BURN UNIT IN GARY. | Open Subtitles | لم نتمكن من ارسالها الى وحدة الحرائق في غاري |
You could send it to a forensic lab but I don't know if they'll tell you much. | Open Subtitles | , يمكنك ارسالها إلى مختبر عدليّ لكنهم لن يخبروك بالكثير |
Maybe yöu should send her back to the retard camp. | Open Subtitles | أو ربما عليكم ارسالها الى المصحة النفسية الذي تنتمي اليها |
Right after sending german soldiers into an ambush. | Open Subtitles | مباشرة بعد ارسالها للجنود الالمان نحو كمين |
The process often yields a general location of the vessel or aircraft in distress, and SAR assets can be readied or dispatched to that general area. | UN | وهذه العملية تنتج في كثير من اﻷحيان تحديدا عاما لموقع السفينة أو الطائرة المعرضة للخطر، ويمكن تجهيز وسائل البحث والانقاذ أو ارسالها الى ذلك الموقع العام. |
The State-owned services have been broadcasting to many regions worldwide via ARABSAT. | UN | وتبث الخدمات التي تملكها الدولة ارسالها الى مناطق عديدة في العالم عن طريق عربسات. |