"استئنافات" - Translation from Arabic to English

    • appeals
        
    • Appeal
        
    • filed
        
    • seized
        
    At the end of the period under review, seven interlocutory appeals and seven appeals from judgement were pending. UN وفي ختام الفترة قيد الاستعراض كان هناك سبعة استئنافات تمهيدية وسبعة استئنافات من الحكم مطروحة للنظر.
    The delegation noted that several appeals were filed both by the Military Prosecution and the defendants, some of which are still pending. UN كما أشار الوفد إلى أن استئنافات عديدة قُدمت عن طريق الادعاء العسكري وعن طريق المدعى عليهم، ولم يُفصل في بعضها بعد.
    Under this scenario, each appellate Judge would be assigned six or seven appeals. UN وفي ظل هذا السيناريو، سيخصص لكل من قضاة الاستئناف ستة أو سبعة استئنافات.
    Thirteen appeals will be disposed of in 2011; and eight appeals in 2012. UN وسيتم الانتهاء من 13 استئنافا في عام 2011؛ و 8 استئنافات في عام 2012.
    Six appeals would be disposed of in 2011; eight appeals in 2012; and 10 appeals in 2013. UN وسيتم الانتهاء من ستة استئنافات في عام 2011؛ وثمانية استئنافات في عام 2012، وعشرة استئنافات في عام 2013.
    Only five appeals are currently pending. UN ولا يوجد في الوقت الحالي سوى خمسة استئنافات لم يبت فيها.
    168. Seven interlocutory appeals were brought pursuant to rule 72. UN 168 - وقدمت سبعة استئنافات عارضة وفقا للقاعدة 72.
    lodge appeals in cassation to the Supreme Court against legally binding judgments; UN - تقديم استئنافات نقض لدى المحكمة العليا ضد الأحكام الملزمة قانوناً؛
    When hearing appeals from an island court, they must sit with two or more assessors knowledgeable in custom. UN وعند الاستماع إلى استئنافات من قرارات محاكم الجزيرة، ينبغي أن يصحب القضاة خبيران أو أكثر من الملمين بالتقاليد والأعراف.
    At this point, even if contracts are cancelled by an executive order, any appeals would be considered under the next administration. UN واليوم، حتى ولو صدر أمر تنفيذي بإلغاء العقود، فإنه سيتم النظر في أي استئنافات في ظل الإدارة التالية.
    This increase is further compounded by the fact that the appeals Chambers considers ICTY appeals as well. UN ومما يضاعف من هذه الزيادة أن دوائر الاستئناف تنظر أيضا في استئنافات أحكام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    During the period under review, four appeals from judgements and 33 interlocutory appeals were filed. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أودعت أربعة استئنافات لأحكام صادرة و 33 استئنافا تمهيديا.
    appeals against recommendations of Equality Officers or seeking to have recommendations of Equality Officers implemented UN استئنافات ضد توصيات موظفين مسؤولين عن المساواة أو تسعى إلى تنفيذ توصيات موظفين مسؤولين عن المساواة
    In the first four months of 2004, seven interlocutory appeals were decided or remained pending. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من سنة 2004 كانت هناك سبعة استئنافات تمهيدية إما بتت المحكمة فيها أو كانت لا تزال معلقة.
    This represents a significant increase over the previous reporting period, during which three appeals from judgement and eight interlocutory appeals were filed. UN وهذا يمثل زيادة كبيرة على فترة الإبلاغ السابقة التي قدمت فيها ثلاثة استئنافات من الحكم وثمانية استئنافات تمهيدية.
    During the period under review, it dealt with four new appeals, involving seven accused persons. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تولى القسم معالجة أربعة استئنافات جديدة تضم سبعة متهمين.
    From August 2003 to July 2004, the judges and ad litem judges were able to complete 11 trials and 3 appeals. UN وفي الفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004، تمكن القضاة والقضاة المخصصون من إنجاز 11 محاكمة و 3 استئنافات.
    If the Migration Board refers a case, it must first be forwarded to the Aliens appeals Board which provides its own opinion on the case. UN وفي الحالات التي يحيل فيها مجلس الهجرة قضية ما، يجب إحالتها أولاً إلى مجلس استئنافات الأجانب الذي يبدي رأيه الخاص فيها.
    Nonetheless, all his challenges and subsequent appeals, cassation proceedings and extraordinary appeals have been rejected. UN بيد أن كل ما قدمه من طعون وما تبعها من استئنافات وطعون بالنقض وسبل انتصاف استثنائية قد قوبلت بالرفض.
    On questions of law further Appeal may be made to the High Court. UN وفيما يتعلق بالمسائل القانونية، يمكن تقديم استئنافات أخرى الى المحكمة العليا.
    Currently, the appeals Chamber is seized of five appeals from judgements, five appeals from interlocutory decisions and one Appeal from a finding of contempt of the Tribunal. UN وتنظر دائرة الاستئناف في الوقت الراهن في خمسة استئنافات من أحكام بعينها، وخمسة استئنافات أخرى من قرارات تمهيدية، واستئناف واحد من حكم يتعلق بازدراء المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more