"استثمارات كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • significant investments
        
    • significant investment
        
    • large investments
        
    • substantial investment
        
    • major investments
        
    • substantial investments
        
    • considerable investment
        
    • considerable investments
        
    • major investment
        
    • large investment
        
    • invested heavily
        
    • important investments
        
    • large-scale investment
        
    • substantive investments
        
    • large-scale investments
        
    The Force also renovated the Khartoum liaison office and made significant investments in the drilling of eight water wells. UN وأجرت القوة أيضاً أعمال تجديد لمكتب الاتصال في الخرطوم وبادرت إلى استثمارات كبيرة لحفر 8 آبار للمياه.
    For the Sales and Marketing Section, it also requires significant investment and the development of new competencies and skills among staff. UN وهذا ما يعني أيضا بالنسبة لقسم المبيعات والتسويق استثمارات كبيرة وتطوير أوجه كفاءة ومهارات جديدة بين الموظفين.
    In addition, interventions do not require large investments in research, medicine and medical equipment. UN كما أن وسائل التدخل لا تتطلب استثمارات كبيرة في البحوث والأدوية والمعدات الطبية.
    The development of such rights requires substantial investment of time, effort and money. UN ويستلزم تطوير هذه الحقوق استثمارات كبيرة من حيث الوقت والجهد والمال.
    Meeting such demands will require major investments and enhanced political and economic cooperation, all integrated in a sustainable development approach. UN وستستلزم تلبية هذه المطالب استثمارات كبيرة وتعزيز التعاون السياسي والاقتصادي، وإدماج الجميع في نهج للتنمية المستدامة.
    Indian companies had led the way, making substantial investments in developing countries. UN وقد تولت المجتمعات المحلية الهندية قيادة الطريق لتقديم استثمارات كبيرة في البلدان النامية.
    There has been considerable investment in the road networks to address this problem. UN وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة.
    It will require significant investments in terms of funding and human resources, which they lack. UN فهو يتطلب استثمارات كبيرة من حيث التمويل والموارد البشرية، الأمر الذي تفتقر إليه هذه البلدان.
    significant investments have been made in the development of training materials, and the importance of learning from the experiences of specific entities has been noted. UN وقد أُنفقت استثمارات كبيرة في تطوير مواد التدريب، وأحيط علما بأهمية التعلم من التجارب التي اكتسبتها كيانات معينة.
    This requires significant investments that stimulate pro-poor growth and poverty reduction. UN ويتطلـَّب ذلك استثمارات كبيرة من شأنها حفز النمو لصالح الفقراء والحدّ من الفقر.
    Even if those problems were rectified, significant investment would still be required in order to ensure fully the operation of the network. UN وحتى لو تمت معالجة هذه المشاكل، فإن الأمر يتطلب استثمارات كبيرة لتشغيل الشبكة بكامل طاقتها.
    It is therefore obvious that significant investment in the social sector is required. UN ولذا فمن الواضح أن هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في القطاع الاجتماعي.
    Since the Rio Summit, Latvia has made a significant investment in environmental improvements. UN وقد استثمرت لاتفيا استثمارات كبيرة في تحسين البيئة منذ قمة ريو.
    Irrigation, safe drinking water and sanitation, and communications also require large investments. UN ويتطلب الأمر أيضا ضخ استثمارات كبيرة في مجالات الري والمياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية والاتصالات.
    large investments in technology, training and market development are needed to make these shifts. UN وهناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في التكنولوجيا والتدريب وتطوير الأسواق لتحقيق هذه التحولات.
    These are two areas of activity that require substantial investment and call for the mobilization of substantial technical and financial support from partners in development. UN إن ميداني العمل هذين يتطلبان توجيه استثمارات كبيرة وحشد واسع النطاق للدعم التقني والمالي من الشركاء من أجل التنمية.
    However, the rehabilitation of natural forests through planting is an important issue which will also require substantial investment. UN ومع ذلك فإن إصلاح الغابات الطبيعية من خلال غرس الأشجار مسألة مهمة ستحتاج أيضا إلى استثمارات كبيرة.
    major investments were made for the protection and management of the environment. UN ووجهت استثمارات كبيرة لحماية البيئة وإدارتها.
    Governments often make major investments in economically marginal regions. UN وكثيراً ما تستثمر الحكومات استثمارات كبيرة في المناطق الهامشية اقتصادياً.
    We therefore look forward to substantial investments to support the sustainable development of such countries. UN ولذلك نحن نتطلع إلى ضخ استثمارات كبيرة لدعم التنمية المستدامة في هذه البلدان.
    There has been considerable investment in the road networks to address this problem. UN وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة.
    Setting up certification infrastructure may require considerable investments on the part of the Government but reduces costs for individual organizations. UN وقد يتطلب إنشاء الهياكل اﻷساسية ﻹصدار الشهادات استثمارات كبيرة من جانب الحكومة، ولكنه يخفض التكاليف على فرادى المنظمات.
    Ukraine fully supported the sections of the report calling for major investment and transfer of technology to those countries. UN وأوكرانيا تؤيد تمام التأييد الفروع الواردة في التقرير التي تدعو إلى استثمارات كبيرة ونقل التكنولوجيا لهذه البلدان.
    That would require large investment programmes, with sufficient international funding, tailored to local needs and conditions. UN ويتطلب ذلك استثمارات كبيرة وذات تمويل دولي مناسب، ومصممة حسب الاحتياجات والظروف المحلية.
    A number of countries have invested heavily in improving computer literacy among their citizens. UN لقد استثمر عدد من البلدان استثمارات كبيرة في تحسين الدراية في مجال استخدام الحاسوب في أوساط مواطنيها.
    To this end, important investments are required to improve the Air Force's training sites and infrastructure. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة لتحسين مواقع التدريب والهياكل الأساسية التابعة للقوات الجوية.
    61. At the same time, Bolivia was launching an innovative capitalization programme designed to promote large-scale investment. UN ٦١ - وعلى صعيد آخر، اقترحت بوليفيا برنامجا مبتكرا لتكوين رؤوس أموال يهدف الى ترويج الحصول على استثمارات كبيرة.
    The fourth introduced the protection of nonoriginal databases in which substantive investments have been made. UN بينما أقر الرابع حماية قواعد البيانات غير الأصلية التي كانت محل استثمارات كبيرة.
    The development and maintenance of infrastructure require large-scale investments. UN كما يتطلب تطوير وصيانة الهياكل الأساسية استثمارات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more