"استثماريا" - Translation from Arabic to English

    • investment
        
    In Guinea, follow-up action was taken on 30 investment projects that had been earmarked at an investment forum, held in 1988. UN وفي غينيا، نفّّذت أعمال متابعة نحو 30 مشروعا استثماريا أفردت لهذا الغرض في ملتقى للاستثمار عقد في عام 1988.
    By 2014, we plan to have implemented 294 investment projects worth 8.1 trillion tenge. UN ونحن نخطط لتنفيذ 294 مشروعا استثماريا قيمتها 8.1 تريليون تنغي بحلول عام 2014.
    The Supreme Economic Council has approved a $400 billion investment programme for the next five years. UN فلقد أقر مجلسنا الاقتصادي الأعلى برنامجا استثماريا بمبلغ 400 بليون دولار للسنوات الخمس القادمة.
    This is an average of 93 investments per country, at an average cost per investment of $3,543. UN وهذا يمثل 93 مشروعا استثماريا في كل بلد في المتوسط، وتكلفة يبلغ متوسطها 543 3 دولارا للمشروع الاستثماري.
    A major investment forum had been organized in November 2003 to showcase a selected portfolio of projects. UN وأفاد بأن منتدى استثماريا كبيرا نـُظم في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لعرض عدد مختار من المشاريع.
    He said that the Fund's investment performance was excellent; and it was currently ranked within the first quartile of pension funds. UN وقال الرئيس إن الصندوق يؤدي أداء استثماريا ممتازا؛ ويحتل موقعا في الربع الأول لأفضل صناديق المعاشات التقاعدية.
    In order to reach this objective, a sustained investment effort will be necessary. UN ويستلزم تحقيق هذا الهدف جهدا استثماريا متواصلا.
    The Advisory Committee notes that this was the eleventh consecutive year in which a positive investment return was achieved by the Fund. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه كانت السنة الحادية عشرة على التوالي التي حقق فيها الصندوق عائدا استثماريا إيجابيا.
    Countries whose economies were in transition must also concentrate on open markets and creating a favourable investment climate that would attract the private sector. UN كما أنه لا بد للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أن تركز على اﻷسواق المفتوحة وأن تهيئ مناخا استثماريا ملائما يجتذب القطاع الخاص.
    It provides for the implementation of about 80 investment projects to construct and upgrade airports, highways and railroads, as well as for the development of seaport infrastructure that is important at the regional and interregional levels. UN وهي تنص على تنفيذ ما يقارب 80 مشروعا استثماريا لبناء وتحديث المطارات والطرق الرئيسية والسكك الحديدية، بالإضافة إلى تطوير الهياكل الأساسية الخاصة بالموانئ المهمة على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
    We understand that the framework is not an investment programme. UN ونفهم أن الإطار ليس برنامجا استثماريا.
    UNIDO entered the year with a portfolio of some 370 investment, demonstration and non-investment projects amounting to more than $190.4 million in 55 countries. UN دخلت اليونيدو عام 2000 ولديها حافظة تضم زهاء 370 مشروعا استثماريا وارشاديا وغير استثماري تزيد قيمتها الاجمالية على 4ر190 مليون دولار في 55 بلدا.
    That included discussing the possibility of getting 20 to 30 major multinational corporations to set up a major investment fund under certain criteria still to be defined. UN وذكر أن هذا يتضمن مناقشة إمكانية جعل عدد من الشركات الرئيسية المتعددة الجنسيات يتراوح بين ٢٠ و ٣٠ شركة ينشئ صندوقا استثماريا كبيرا في ظل معايير معينة لم تحدد بعد.
    We must support nations to build capacity so that they can create an investment climate and invest in their people, create jobs, increase productivity and boost investment in health and education. UN يجب أن نساعد الدول على بناء القدرة لكي تهيئ مناخا استثماريا وتستثمر في شعوبها. وتخلق وظائف وترفع الإنتاجية وتنهض بالاستثمار في الصحة والتعليم.
    In that regard, Nigeria had established an investment regime which protected foreign investors by guaranteeing stability and investment promotion and protection while ensuring respect for environmental standards and monitoring project performance. UN وفي هذا الصدد، أنشأت نيجيريا نظاما استثماريا يحمي المستثمرين الأجانب من خلال ضمان الاستقرار وتشجيع وحماية الاستثمارات وفي الوقت نفسه احترام المعايير البيئية ورصد أداء المشاريع.
    UNCTAD also assisted the Centre in computerizing its investment registration and monitoring system and in carrying out financial analysis studies of 16 investment projects in Albania. UN وساعدت اﻷونكتاد المركز أيضا في حوسبة نظامه الخاص بتسجيل ورصد الاستثمارات وفي إنجاز دراسات تحليل مالي ﻟ ٦١ مشروعا استثماريا في ألبانيا.
    Out of a total of 97 projects completed, 20 involve technology transfer investment projects, which have phased out 1,455 tons of ozone-depleting substances. UN ومن بين المشاريع المنجزة البالغ مجموعها ٩٧ مشروعا، هناك ٢٠ مشروعا استثماريا في مجال نقل التكنولوجيا أسفرت عن التخلص بالتدريج من ٤٥٥ ١ طنا من المواد المستنفدة لﻷوزون.
    Mali also drew up an investment programme for the transport sector for the period of 1994-1998, for which donor financing is being sought. UN ووضعت مالي أيضا برنامجا استثماريا لقطاع النقل للفترة ٤٩٩١-٨٩٩١، ويجري حاليا طلب التمويل له من الجهات المانحة.
    The success of the conference is attested by the fact that participants signed 35 investment projects and agreements worth more than $500 million in total. UN ويشهد على نجاح أعمال ذلك المؤتمر توقيع المشاركين فيه على 35 مشروعا واتفاقا استثماريا يربو مجموع قيمتها على 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    As a result, agreement was reached on 35 investment projects totalling more than $500 million. UN ونتيجة لذلك، تم التوصل إلى اتفاق بشأن 35 مشروعا استثماريا تزيد قيمتها على ما مجموعه 500 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more