We applaud those in the international community who have responded to our appeal for assistance to address urgent challenges in this area. | UN | ونحن نثني على تلك البلدان في المجتمع الدولي التي استجابت لندائنا بتقديم المساعدة من أجل التصدي للتحديات في هذا المجال. |
The Friend on Universalization has reported that nearly 90 States have responded to the outreach activities undertaken by the Friend. | UN | وأفاد الصديق المعني بموضوع تحقيق عالمية الاتفاقية بأن نحو 90 دولة قد استجابت لأنشطة الاتصال التي قام بها. |
List of organizations that responded to the request for inputs | UN | قائمة المنظمات التي استجابت لطلب تقديم مدخلات لهذا التقرير |
The United States had responded to a request from the Cuban Permanent Mission which had indicated that it felt threatened. | UN | فقد استجابت الولايات المتحدة لطلب من البعثة الدائمة لكوبا يفيد بشعورها بالتهديد. |
UNMIS has responded to requests for logistic and material assistance to the maximum extent possible within existing capacities. | UN | وقد استجابت البعثة، إلى أقصى حد ممكن، لطلبات تقديم المساعدة اللوجستية والمادية في حدود القدرات الموجودة. |
List of Member States that responded to the survey | UN | قائمة بأسماء الدول الأعضاء التي استجابت للدراسة الاستقصائية |
Most recently, the Commission responded to the request for advice and support from the Republic of Guinea. | UN | وفي الآونة الأخيرة، استجابت اللجنة لطلب المشورة والدعم المقدم من جمهورية غينيا. |
As a result, the Organization has responded to the demands of the new system, which is being implemented throughout the Organization. | UN | ونتيجة لذلك، استجابت المنظمة لمطالب النظام الجديد الذي بات ينفّذ في جميع أنحاء المنظمة. |
The United Nations has responded to a good number of challenges that justified its establishment at the end of the Second World War. | UN | لقد استجابت الأمم المتحدة لعدد لا بأس به من التحديات التي بررت تأسيسها في نهاية الحرب العالمية الثانية. |
The Organization has quickly responded to change in the Middle East and North Africa. | UN | فقد استجابت المنظمة بشكل سريع للتغيير في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
For example, the United Nations, the Organization of Islamic Cooperation, the African Union and Turkey have each responded to the famine in Somalia. | UN | فعلى سبيل المثال، استجابت الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأفريقي وتركيا للمجاعة في الصومال. |
The United States rather responded to our sincere efforts with its increased nuclear threats against the Democratic People's Republic of Korea. | UN | بدلا من ذلك، استجابت الولايات المتحدة لجهودنا المخلصة بزيادة تهديداتها النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The 70 Parties that had responded thus far had indicated they were either very confident or confident that they would achieve compliance or maintain it. | UN | وقد أبان 70 طرفاً استجابت حتى الحين بأنها واثقة جداً أو واثقة بأنها ستنجز الامتثال أو ستحافظ عليه. |
Metro patrol unit, responding to our BOLO, found the car. | Open Subtitles | وحدة دورية الميترو استجابت لتعميمنا وجدت السياره |
Pursuant to that same provision, the Court, after ascertaining the views of the parties, acceded to those requests. | UN | وعملا بنفس الحكم، استجابت المحكمة لتلك الطلبات، بعد أن تأكدت من آراء الطرفين. |
During the debate, all Member States responded positively to this theme and reaffirmed that the United Nations is the central forum for global governance. | UN | وخلال المناقشة، استجابت جميع الدول الأعضاء لهذا الموضوع وأكدت أن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي للحوكمة العالمية. |
The Trial Chamber granted the motion and ordered a joint trial for all six accused. | UN | وقد استجابت الدائرة الابتدائية لهذا الالتماس وقضت بمحاكمة مشتركة للمتهمين الستة جميعا. |
Nauru has responded with a number of domestic initiatives. | UN | وقد استجابت ناورو بعدد من المبادرات المحلية. |
Such adjustment was a particularly notable feature of the response in East Asia to the financial crisis beginning in 1997. | UN | وقد كان هذا التكيف سمة ملحوظة بصورة خاصة للكيفية التي استجابت بها منطقة شرق آسيا لﻷزمة المالية التي بدأت عام ١٩٩٧. |
Property developers have responded favourably to the Practice Note. | UN | وقد استجابت شركات التطوير العقاري بشكل إيجابي للمذكرة. |
However, at the time of writing the Government of Yemen had yet to respond to a Monitoring Group request for confirmation of this information. | UN | غير أنه حتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن حكومة اليمن قد استجابت بعد لطلب فريق الرصد بتأكيد هذه المعلومات. |
The Government was responsive to efforts to combat terrorism financing and has increased its border control measures to identify potential terrorists. | UN | فقد استجابت الحكومة للجهود الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب، فضاعفت تدابير الرقابة على حدودها لضبط الأشخاص المحتمل أنهم إرهابيون. |
Those States that have answered requests and have extended invitations should therefore be commended. | UN | لذلك، يجدر الثناء على تلك الدول التي استجابت للطلبات ووجهت دعوات لزيارتها. |
Over the past two decades, Samoa has responded by putting legislation in place to minimize risk factors. | UN | وعلى امتداد العقدين الماضيين، استجابت ساموا بوضع تشريعات للحد من خطورة تلك العوامل. |