"استجوابك" - Translation from Arabic to English

    • questioned
        
    • debrief
        
    • interrogation
        
    • questioning
        
    • question you
        
    • interrogated
        
    • interrogate
        
    - You didn't think it was worth mentioning that you'd been questioned in a woman's disappearance before? Open Subtitles أنت لم تعتقد إنها كانت تستحق الذكر وأنه تم استجوابك بخصوص اختفاء امرأة من قبل؟
    In this time, you'll be questioned regarding any anti-imperial acts you may have witnessed or any suspicions you may have regarding neighbors' or friends' loyalty. Open Subtitles في هذا الوقت، سيتم استجوابك فيما يتعلق بأي أعمال مضادة للإمبريالية قد تكون قد شاهدتها أو أي شكوك قد تكون لديكم
    I read your debrief. Sorry you had a rough time. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب
    We curtailed your debrief post-Russia, and that was our mistake. Open Subtitles نحن قللنا من مرحلة استجوابك بعد عودتك من روسيا وكان هذا خطأنا
    There is no way he could have stood up to your interrogation and come out with that smile on his face. Open Subtitles من المحال تمكنه من الصمود أمام استجوابك والخروج بتلك الابتسامة على وجهه
    After questioning by the police, you were sent to boarding school. Open Subtitles بعد استجوابك من قبل الشرطة تم إرسالك إلى مدرسة داخلية
    I wanted to question you about the murder of Maria Kupiecka, remember? Open Subtitles كنت أريد استجوابك في مقتل ماريا كوبييسكا ، هل تذكر ؟
    Listen, you'll be interrogated here for at least 3 weeks if you keep denying it. Open Subtitles انصت، سيتم استجوابك هنا لثلاثة أسابيع إذا استمريت على الإنكار
    You're to be questioned in a matter of assault, kidnapping and child endangerment. Open Subtitles ،سيتم استجوابك بشأن قضيى اعتداء اختطاف وتعريض حياة طفل للخطر
    According to the records of the original inquiry, you were questioned. Open Subtitles وفقا للسجل من التحقيق الأصلي، تم استجوابك.
    And it can't be a coincidence that you were jumped the same day you were questioned about a homicide. Open Subtitles ولا يمكن أن تكون مصادفة أنه قد اعتدي عليك في ذات اليوم الذي قد تم استجوابك به عن جريمة قتل
    You'll be held here and questioned until we hand you over to the fbi. Open Subtitles سوف تنتظر هنا و يتم استجوابك حتى نسلمك الى الشرطه الفيدراليه
    You don't have to say anything, but it may harm your defense if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Open Subtitles لا يجب ان تقولى اى شئ قد يؤخذ ضدك حتى يتم استجوابك ويؤخذ كدليل عليك فى المحكمة
    When you get a chance, we'll need to debrief you. Open Subtitles وقتما تحين لك الفرصة، نحتاج إلى استجوابك.
    I heard you finished your debrief and were on your way out. Open Subtitles سمعت بأنك انتهيت من استجوابك وإنك في طريقك للخروج
    I read your debrief. You gave us all the details we need. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك وقد أعطيتنا كل التفاصيل التي نحتاج
    In your position, the spotlight can become an interrogation lamp pretty damn fast. Open Subtitles في مثل موضعك الأضواء من المحتمل أن تكون بداية استجوابك بسرعة كبيرة
    Wearing your earpiece, he's not going to be able to hear me, so I can help you with your interrogation. Open Subtitles بارتدائه لأداة الأذن فلن يكون قادراً على سماعي إذن يمكنني مساعدتك في استجوابك
    Palmer just signed the pardon. So, as soon as it gets here, we'll start the interrogation. Open Subtitles لأقد وقع بالمر العفو ، ستبدأ استجوابك قريبا فور وصله الى هنا
    I will if you continue with your infernal questioning. Open Subtitles سأفعل إن واصلت استجوابك الخبيث
    That is the only way I can question you. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيده لــ أتمكن من استجوابك
    You were already interrogated and they let you go. Open Subtitles تم استجوابك من قبل وقاموا بإطلاق سراحك
    Ma'am, please stop crying. I can't interrogate you while you're crying. Open Subtitles سيدتي، أرجوكِ توقفي عن البكاء لا يمكنني استجوابك بينما أنتِ تبكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more