"استحدثه" - Translation from Arabic to English

    • developed by
        
    • introduced by
        
    • created by
        
    • developed in its
        
    Partnerships will replicate the model developed by UNCTAD with the cooperation of the Government of Luxembourg and the International Bank of Luxembourg. UN وستكرر عمليات الشراكة النموذج الذي استحدثه اﻷونكتاد بالتعاون مع حكومة لكسمبرغ والمصرف الدولي في لكسمبرغ.
    The monitoring of compliance with these instructions will be facilitated by a computerized system recently developed by the Office. UN ومن شأن نظام محوسب استحدثه المكتب مؤخرا تسهيل رصد الامتثال لهذه التعليمات.
    developed by the Trade Logistics Branch of the Division, the Liner Shipping Connectivity Index had become a reference for other organizations. UN وأشارت إلى أن مؤشر موصولية النقل البحري على خطوط نظامية، وهو المؤشر الذي استحدثه فرع لوجستيات التجارة التابع للشعبة، قد أصبح مرجعاً تستخدمه منظمات أخرى.
    It was said that only the first type of issue was a novelty introduced by draft article 4, compared with the 1976 version of the Rules. UN وقِيل إن النوع الأول من المسائل فقط هو الذي يمثّل عنصرا جديدا استحدثه مشروع المادة 4، مقارنة بصيغة القواعد لعام 1976.
    The contingent credit line (CCL), introduced by IMF in 1999, was intended to achieve this objective. UN وكان الحد الائتماني لحالات الطوارئ الذي استحدثه صندوق النقد الدولي في عام 1999 يهدف إلى تحقيق هذه الغاية.
    He stressed that the term had been created by the IMF to describe a negotiating situation that pertained specifically to the Fund's mode of operation. UN وأكد أن هذا البند استحدثه صندوق النقد الدولي لوصف حالة تفاوضية تتصل تحديدا بطريقة الصندوق في العمل.
    of Somalia 8. There are 30 police investigators in " Somaliland " , and 60 police investigators in " Puntland " , who have received training with the newly introduced Somali Police Investigative Management Model developed by UNDP. UN 8 - هناك 30 محقق شرطة في ' ' صوماليلاند``، و 60 محقق شرطة في ' ' بونتلاند``، تلقوا تدريبا على نموذج إدارة التحقيق لدى الشرطة الصومالية الذي استحدثه مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Two models that have received United Nations support for application in developing countries are the Population/Development/ Environment (PDE) model, developed by the International Institute for Applied Systems Analysis, and the Threshold 21 model of the Millennium Institute. UN وقد حظي نموذجان بدعم الأمم المتحدة لتطبيقهما في البلدان النامية وهما نموذج السكان والتنمية والبيئة الذي استحدثه المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية ونموذج اعتباب القرن 21 الذي أعده معهد الألفية.
    Programmes such as Asia EcoBest, developed by the Regional Institute for Environmental Technology in Singapore is an example of successful cooperation. UN وتعتبر البرامج من قبيل برنامج أفضل الممارسات اﻹيكولوجية في آسيا الذي استحدثه المعهد اﻹقليمي للتكنولوجيا البيئية في سنغافورة مثالا للتعاون الناجح.
    Implementation of the computer and telecommunication system for international and national drug control developed by the United Nations International Drug Control Programme UN تنفيذ النظام الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية للمراقبة الدولية والوطنية للعقاقير الذي استحدثه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    DMFAS is a debt management system developed by UNCTAD involving a standard computer-based debt management software system which is implemented through country projects in ministries of finance and central banks in a large number of countries, thereby contributing significantly to their capacity to manage their external debt effectively. UN وهذا النظام هو نظام ﻹدارة الديون استحدثه اﻷونكتاد وينطوي على نظام نمطي ﻹدارة الديون يرتكز على الحاسوب ويُنفﱠذ عن طريق مشاريع قطرية في وزارات المالية والمصارف المركزية في عدد كبير من البلدان، فيسهم بذلك اسهاما هاما في قدرتها على إدارة ديونها الخارجية إدارة فعالة.
    The Joint Consultative Group on Policy (JCGP) adopted the concept developed by IAPSO as standard for United Nations System Common Premises (UNSCP). UN وقد اعتمد الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المفهوم الذي استحدثه المكتب المشترك بين الوكالات لخدمات المشتريات بوصفه معيارا للمباني المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The new instrument developed by UNDP for this purpose, the Programme Support Document (PSD) has been introduced in almost half of the programme countries and a training package elaborated and tested. UN وقد أدرجت وثيقة الدعــم البرنامجي، وهــي الصــك الجديد الذي استحدثه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لهذا الغرض، في ما يقرب من نصف بلدان البرامج كما تم وضع واختبار ملف للتدريب.
    The risk analysis as developed by OIOS is seen as a continuous exercise/process, for which the Procurement Division and other stakeholders are engaged, on a regular basis, for any significant acquisition projects driven by high costs or complexity or an abbreviated timeline. UN ويُعتبر تحليل المخاطر الذي استحدثه مكتب الرقابة ممارسة أو عملية مستمرة تشارك فيها بانتظام شعبة المشتريات وغيرها من أصحاب المصلحة، وذلك بالنسبة لأيّ مشاريع اقتناء ذات شأن بسبب ارتفاع كلفتها أو طابعها المعقد أو مهلتها الزمنية القصيرة.
    In an area that is particularly difficult, this endorses the success of the approach developed by the programme in cooperation with the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour. UN وفي مجال يكتسي صعوبة خاصة كهذا، يكرس هذا الإنجاز نجاح النهج الذي استحدثه البرنامج بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية.
    Source: Based in part on the Hygiene Improvement Framework, developed by the United States Agency for International Development Environmental Health Project. UN المصدر: تستند هذه المعلومات جزئيا إلى إطار تحسين حفظ الصحة الذي استحدثه مشروع الصحة البيئية التابع لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    The Controller should include in his replies information on the system to enhance efficiency introduced by the Secretary-General and on whether the system did not in fact entail some costs for the Organization. UN وطلب أن يدرج المراقب المالي في ردوده معلومات عن النظام الذي استحدثه اﻷمين العام لتحسين الكفاءة وما إذا كانت تترتب على هذا النظام في الواقع بعض التكاليف التي تتحملها المنظمة.
    The lack of enabling legislation is compounded by unresolved divisions within the profession and by the corporatist interests of sectors that feel excluded from and dissatisfied with the new health-service model introduced by the Act. UN وتفاقم غياب تشريع تنفيذي الانقسامات التي لا تزال سائدة في أوساط المهنة ومصالحُ الشركات في القطاعات التي تشعر بالإقصاء وعدم الرضا عن نموذج الخدمات الصحية الجديد الذي استحدثه القانون.
    It also agreed with the Advisory Committee's comments on the measures introduced by the Secretary-General to strengthen accountability in peacekeeping operations. UN ويوافق وفد بلده أيضاً على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن ما استحدثه الأمين العام من تدابير لتعزيز المساءلة في عمليات حفظ السلام.
    The principle that the carrier would be liable for damage to goods if the damage was proved to be the result of the carrier's fault was not, therefore, any novelty introduced by the draft Convention. UN وعليه فإن المبدأ الذي يقضي بأن يكون الناقل مسؤولا عن الأضرار التي تلحق بالبضاعة إذا ثبت أن الضرر كان نتيجة لخطأ الناقل ليس مبدأ مبتكرا استحدثه مشروع الاتفاقية.
    He stressed that the term had been created by the IMF to describe a negotiating situation that pertained specifically to the Fund's mode of operation. UN وأكد أن هذا البند استحدثه صندوق النقد الدولي لوصف حالة تفاوضية تتصل تحديدا بطريقة الصندوق في العمل.
    The Council had long understood the importance of considering together the political, economic and social aspects of international crises; that very approach developed in its ad hoc advisory group on countries emerging from conflict, had led to the establishment of the Peacekeeping Commission. UN ويفهم المجلس منذ زمن طويل أهمية النظر في الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية للأزمات الدولية، وذلك النهج ذاته الذي استحدثه فريقه الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الخارجة من الصراع، هو الذي أفضى إلى إنشاء لجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more