The output was higher owing to a higher than anticipated number of staff qualifying for education grant entitlement | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى ارتفاع عدد الموظفين المؤهلين للحصول على استحقاق منحة تعليم عما كان متوقعا |
He also notes the potential for fraud in the application of the education grant entitlement or, indeed, of any other entitlement. | UN | كما يلاحظ إمكانية ارتكاب الاحتيال لدى تطبيق استحقاق منحة التعليم أو أي استحقاق آخر في حقيقة الأمر. |
The repatriation grant entitlement is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for eligible project personnel, except those subject to average costing. | UN | يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع الذين تنطبق عليهم الشروط عدا من يخضع منهم لنظام متوسط التكلفة. |
The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; | UN | ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. |
14. The administration of the education grant benefit was cumbersome and, therefore, prone to error. | UN | 14 - وذكر أن إدارة استحقاق منحة التعليم تعتبر عملية مرهقة ولهذا فهي عرضة للخطأ. |
2. Invites the governing bodies of the organizations of the United Nations common system to harmonize the education grant eligibility criteria with respect to the minimum age, as specified in paragraph 96 (a) of the report of the Commission; | UN | 2 - تدعو مجالس إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة إلى مواءمة معايير استحقاق منحة التعليم فيما يتعلق بالحد الأدنى للسن، على النحو المحدد في الفقرة 96 (أ) من تقرير اللجنة؛ |
(ix) The repatriation grant entitlement is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for eligible project personnel, except those subject to average costing. | UN | ' 9` يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع الذين تنطبق عليهم الشروط عدا من يخضع منهم لنظام متوسط التكلفة. |
(ix) The repatriation grant entitlement is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for eligible project personnel, except those subject to average costing. | UN | ' 9` يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع الذين تنطبق عليهم الشروط عدا من يخضع منهم لنظام متوسط التكلفة؛ |
In view of the number of reports submitted to OIOS on the education grant entitlement, OIOS had concluded that there was a potential for fraud in that area. | UN | وبالنظر إلى عدد التقارير المقدمة إلى مكتب الرقابة بشأن استحقاق منحة التعليم، توصل مكتب الرقابة إلى نتيجة مفادها أن استحقاق منحة التعليم هو من المجالات التي تنطوي على إمكانية ارتكاب احتيال. |
:: Proactive investigation of the education grant entitlement (A/55/352) | UN | :: تحقيق استباقي عن استحقاق منحة التعليم A/55/352)) |
Proactive investigation of the education grant entitlement | UN | تحقيق استباقي عن استحقاق منحة التعليم |
14. The Office of Internal Oversight Services identified another weakness regarding the education grant entitlement. | UN | 14 - تبيَّن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية موطن ضعف آخر في استحقاق منحة التعليم. |
The Department is in agreement that simplifying the process of managing the education grant entitlement will serve to add efficiency to the processing of grants, while eliminating some risk factors. | UN | وتوافق إدارة الشؤون الإدارية على القول أن تبسيط عملية إدارة استحقاق منحة التعليم سوف يعمل على إضفاء عنصر الكفاءة على تجهيز منحة التعليم في الوقت الذي يزيل فيه بعض عوامل المخاطر. |
(viii) The repatriation grant entitlement is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for all project personnel, except those subject to average costing; | UN | `8 ' يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع عدا ما يخضع منها لنظام متوسط التكلفة؛ |
(viii) The repatriation grant entitlement is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for all project personnel, except those subject to average costing; | UN | ' 8` يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع عدا ما يخضع منها لنظام متوسط التكلفة؛ |
(ix) The repatriation grant entitlement is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for eligible project personnel, except those subject to average costing. | UN | ' 9` يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع الذين تنطبق عليهم الشروط عدا من يخضع منهم لنظام متوسط التكلفة. |
(ix) The repatriation grant entitlement is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for eligible project personnel, except those subject to average costing. | UN | ' 9` يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع الذين تنطبق عليهم الشروط عدا ما يخضع منها لنظام متوسط التكلفة؛ |
Moreover, in the long term, the education grant entitlement may suffer the criticism of being an easily defrauded entitlement if it does not receive some measure of due diligence at the client servicing front line. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يتعرض استحقاق منحة التعليم، على الأجل الطويل، للانتقاد باعتباره استحقاقا يمكن التحايل عليه بسهولة إذا لم يحصل على قدر من اليقظة الواجبة من جانب مقدم الخدمة للعملاء المستلم للمطالبة بداية. |
2. Also takes note of the report of Office of Internal Oversight Services on the proactive investigation of the education grant entitlement; XVI | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بالتحقيق الاستباقي عن استحقاق منحة التعليم()؛ |
The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; | UN | ويحتفظ بكامل مبالغ السلف حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. |
The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; | UN | ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسوى السلف؛ |
20. In its current form, the administration of the education grant benefit is cumbersome and, therefore, prone to error. | UN | 20 - وتعتبر إدارة استحقاق منحة التعليم في شكلها الحالي عملية مرهقة ولهذا فهي عرضة للخطأ. |
2. Invites the governing bodies of the organizations of the United Nations common system to harmonize the education grant eligibility criteria with respect to the minimum age, as specified in paragraph 96 (a) of the report of the Commission; | UN | 2 - تدعو مجالس إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة إلى مواءمة معايير استحقاق منحة التعليم في ما يتعلق بالحد الأدنى للسن، على النحو المحدد في الفقرة 96 (أ) من تقرير اللجنة(1)؛ |