This work has led to decreases in the use of firearms in crimes and in injury rates. | UN | ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات. |
The use of firearms and tear gas was prohibited without express authorization. | UN | وحُظر استخدام الأسلحة النارية والغاز المسيل للدموع من دون إذن صريح. |
Furthermore, the rules on the use of firearms against citizens by the Uzbek security forces did not comply with international norms. | UN | كما أن قواعد استخدام الأسلحة النارية ضد المواطنين من قبل قوات الأمن الأوزبكية لم تمتثل للمعايير الدولية. |
However, the Committee expresses concern that the training of the Cadet Corps includes the use of firearms during marching exercises. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن القلق من أن تدريب الأشبال يشمل استخدام الأسلحة النارية أثناء تمارين المشي. |
It also noted that several communications had brought to light the issue of the use of firearms in cases of domestic violence. | UN | كما لاحظ أن عددا من الرسائل قد سلط الضوء على مسألة استخدام الأسلحة النارية في حالات العنف العائلي. |
150. use of firearms in carrying out an arrest. | UN | 150- استخدام الأسلحة النارية عند تنفيذ أمر قبض. |
152. use of firearms to prevent imminent danger to life. | UN | 152- استخدام الأسلحة النارية لمنع خطر داهم على الحياة. |
There is no need for new standards in respect of the use of firearms to prevent suicide terrorism. | UN | فلا حاجة إلى وضع معايير جديدة بشأن استخدام الأسلحة النارية لمكافحة الإرهاب الانتحاري. |
It addressed issues such as necessity and proportionality, and provided for mandatory investigation of all cases of use of firearms by law enforcement officials, regardless of the outcome. | UN | فهي تتناول قضايا مثل الضرورة والتناسب، وتنص على التحقيق الإلزامي في جميع حالات استخدام الأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القانون، بغض النظر عن النتيجة. |
There should be no foreseeable danger to third parties and the use of firearms was prohibited in lawful or unlawful assemblies. | UN | وينبغي عدم وجود أي خطر منظور على أطراف ثالثة، كما يحظر استخدام الأسلحة النارية في التجمعات المشروعة أو غير المشروعة. |
The stencil designs are on the theme of disarmament and rejection of the use of firearms. | UN | وتتمحور تصاميم الاستنسيل حول موضوع نزع السلاح ونبذ استخدام الأسلحة النارية. |
In any event, intentional lethal use of firearms may only be made when strictly unavoidable in order to protect life. | UN | وفي جميع الأحوال، لا يجوز استخدام الأسلحة النارية القاتلة عن قصد إلا عندما يتعذر تماماً تجنبها من أجل حماية الأرواح. |
The use of firearms cannot be justified merely because a particular gathering is illegal and has to be dispersed, or to protect property. | UN | ولا يمكن تبرير استخدام الأسلحة النارية بمجرد كون تجمع معين غير قانوني ويجب أن يُفرّق، أو بحماية الملكية. |
The authority of local commanders over different units of the police was re-established in order to improve accountability in the use of firearms. | UN | وأعيد بسط سلطة القادة المحليين على مختلف وحدات الشرطة من أجل تحسين المساءلة عن استخدام الأسلحة النارية. |
The number of crimes committed against property grew, as did the use of firearms in different sorts of crime. | UN | وتفاقم عدد الجرائم التي طالت الممتلكات، مثلما تفاقم استخدام الأسلحة النارية في شتى ضروب الجرائم. |
The level of use of firearms has an impact on homicide levels. | UN | ذلك أنَّ مستوى استخدام الأسلحة النارية يؤثر على هذه المعدلات. |
Women are affected in various ways by violence as a result of the use of firearms. | UN | تتضرر النساء بطرق مختلفة من العنف نتيجة استخدام الأسلحة النارية. |
Between 2003 and 2008, there were 985 deaths from the use of firearms in Portugal. | UN | وفي الفترة بين عامي 2003 و 2008، كان هناك 985 حالة وفاة من جراء استخدام الأسلحة النارية في البرتغال. |
limit the right to use firearms on board civilian aircraft to police officers, | UN | :: قصر الحق في استخدام الأسلحة النارية على متن الطائرات المدنية على ضباط الشرطة، |
3. Reminds both sides of their obligation to prevent violence directed against UNFICYP personnel, particularly those involving firearms, which inhibit UNFICYP from carrying out its mandated responsibilities, and demands that they ensure UNFICYP complete freedom of movement and extend their full cooperation to UNFICYP; | UN | ٣ - يذكﱢر كلا الجانبين بالتزاماتهما بمنع العنف الموجه ضد أفراد القوة، ولا سيما استخدام اﻷسلحة النارية مما يحول دون قيام القوة بالمسؤوليات المنوطة بها ويطالبهما بكفالة حرية حركة القوة تماما والتعاون معها تعاونا كاملا؛ |
Along with higher homicide rates and greater involvement of organized criminal groups and gangs, countries in the Americas record higher levels of firearm involvement in homicides than typically observed in countries in Europe, Asia and Oceania. | UN | فبالإضافة إلى ارتفاع معدلات جرائم القتل وتورط الجماعات الإجرامية المنظمة والعصابات، تسجل البلدان في القارة الأمريكية مستويات أعلى في استخدام الأسلحة النارية في تلك الجرائم عما يُلاحظ عادة في البلدان في أوروبا وآسيا وأوقيانوسيا. |
701. An amount of $30,400 is proposed for travel by firearms training instructors of the Security and Safety Service to attend a workshop in UNIFIL to assess and test updated instructional programmes, firearms training and policy developments. | UN | ٧٠١ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 400 30 دولار لسفر المدرِّبين على استخدام الأسلحة النارية التابعين لدائرة الأمن والسلامة لحضور حلقة عمل في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل تقييم واختبار برامج تدريب محدثة، والتدريب على استخدام الأسلحة النارية، والتطورات الحاصلة على مستوى السياسات العامة. |
The police officer must assess the degree of necessity of the use of firearms at each stage of a particular event, and must refrain from using firearms immediately once the need to use them has ceased. | UN | وعلى رجل الشرطة تقييم درجة ضرورة استخدام الأسلحة النارية في كل مرحلة من مراحل الواقعة وأن يتوقف عن استخدامها فور زوال الأسباب التي دعت إلى ذلك. |
Personnel in firearms training | UN | فردا تم تدريبهم على استخدام الأسلحة النارية |
The Principles set forth the responsibilities of States to provide training on the standards (principle 19), to punish law enforcement officials for arbitrary or abusive use of force and firearms (principle 7), and to assist victims and inform their families when firearms are used (principle 5). | UN | وتنص المبادئ على مسؤوليات الدول في توفير التدريب على هذه المعايير (المبدأ 19)، وعلى معاقبة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على الاستخدام التعسفي أو المفرط للقوة والأسلحة النارية (المبدأ 7)، وعلى تقديم المساعدة للضحايا وإشعار أسرهم في حالة استخدام الأسلحة النارية (المبدأ 5). |
The need to restrict firearm use for that purpose in order to protect wildlife was also discussed; | UN | ونوقشت أيضا الحاجة الى تقييد استخدام اﻷسلحة النارية لهذا الغرض بغية حماية الحياة البرية ؛ |