We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. | UN | كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
The decision of our countries to eliminate the use of highly enriched uranium is a significant contribution to strengthening the international non-proliferation regime. | UN | ويمثل قرار بلداننا بالقضاء على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إسهاما ذا شأن في توطيد النظام الدولي لعدم الانتشار. |
Likewise, we must intensify efforts to minimize the use of highly enriched uranium in the civilian sector. | UN | وبالمثل، علينا أن نكثف الجهود للتقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
The group welcomes the efforts of the IAEA to assist countries which, on a voluntary basis, have chosen to take steps to minimise the use of HEU in civilian nuclear applications. | UN | وترحب المجموعة بما تبذله الوكالة من جهود لمساعدة البلدان التي اختارت، بمحض إرادتها، القيام بخطوات لتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في التطبيقات النووية المدنية إلى الحد الأدنى. |
My Government has focused on minimizing the use of highly enriched uranium in the civilian sector. | UN | وتركز حكومتي على التقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
With the total conversion of the research reactor, Mexico has contributed to nuclear non-proliferation, to minimizing the use of highly enriched uranium for civilian purposes and to international efforts to secure nuclear materials and installations. | UN | ومع التحويل الكامل لمفاعل الأبحاث، ساهمت المكسيك في منع انتشار الأسلحة النووية، وتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب للأغراض المدنية وفي الجهود الدولية لتأمين المواد والمنشآت النووية. |
The Australian Nuclear Science and Technology Organisation played a leading role in the 2014 Nuclear Industry Summit, which brought together leaders of the nuclear industry to strengthen efforts in areas including cybersecurity and reducing the use of highly enriched uranium in the civilian sector. | UN | أدت المنظمة الأسترالية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا النووية دورا قياديا في مؤتمر قمة الصناعة النووية لعام 2014 الذي جمع بين قادة الصناعة النووية على تعزيز الجهود المبذولة في مجالات منها الأمن الحاسوبي والحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
Australia's success in that regard has demonstrated that there is no technical reason for the use of highly enriched uranium in radioisotope production. | UN | وأثبت النجاح الذي حققته أستراليا في هذا الصدد أنه لا يوجد أي سبب فني يبرر استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في إنتاج النظائر المشعة. |
The use of highly enriched uranium for a host of civilian and military purposes poses real safety and security risks, and time is not on our side. | UN | يشكل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب لمجموعة من الأغراض المدنية والعسكرية مخاطر حقيقية فيما يتعلق بالسلامة والأمن، والوقت ليس في صالحنا. |
:: Minimizing the use of highly enriched uranium: encouraging voluntary announcements by the end of 2013 of specific actions to minimize the use of highly enriched uranium | UN | :: التقليل من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب: تشجيع إصدار إعلانات طوعية بحلول نهاية عام 2013 عن اتخاذ إجراءات محددة تهدف إلى تقليص استخدام اليورانيوم العالي التخصيب |
I would also like to draw attention to the proposal of Kyrgyzstan to reduce the use of highly enriched uranium in nuclear reactors for peaceful purposes as a measure against nuclear terrorism. | UN | وأود أن أوجه الانتباه أيضا إلى اقتراح قيرغيزستان بتخفيض استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في المفاعلات النووية المكرسة للأغراض السلمية كتدبير ضد الإرهاب النووي. |
:: In the NPT and IAEA, Norway has called for efforts to reduce the use of highly enriched uranium in the civilian sector. | UN | :: دعت النرويج، في إطار معاهدة عدم الانتشار والوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى بذل جهود لتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
The emerging threat of nuclear terrorism makes it even more imperative to address the challenges posed by civilian use of highly enriched uranium. | UN | ومن ثم أضحى التصدي للتحديات التي يطرحها استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في الأغراض المدنية أكثر حتمية الآن من أي وقت مضى بسبب خطر الإرهاب النووي الذي بدأت تلوح بوادره. |
" The decision of our countries to eliminate the use of highly enriched uranium is a significant contribution to strengthening the international regime of non-proliferation. | UN | " ويشكل قرار بلداننا بالتخلي عن استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إسهاما كبيرا في تعزيز النظام الدولي لمنع الانتشار. |
The delegations of Chile, Mexico and Ukraine, as countries that have voluntarily taken concrete steps to eliminate the use of highly enriched uranium for civilian purposes, would like to state the following: | UN | تود وفود أوكرانيا وشيلي والمكسيك، بوصفها دولا قد اتخذت طواعية خطوات ملموسة للقضاء على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في الأغراض المدنية، أن تذكر ما يلي: |
The minimization of the use of highly enriched uranium (HEU) in the civilian nuclear sector can greatly reduce the risk of nuclear terrorism. | UN | إن تقليص استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى الحد الأدنى في القطاع النووي المدني يمكن أن يحدّ بشكل كبير من خطورة الإرهاب النووي. |
" The delegations of Chile, Mexico and Ukraine, as countries that have voluntarily taken concrete steps to eliminate the use of highly enriched uranium for civilian purposes, would like to state the following. | UN | " إن وفود شيلي والمكسيك وأوكرانيا، بوصفها بلدانا اتخذت طوعا خطوات ملموسة للقضاء على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب للأغراض المدنية، تود أن توضح ما يلي. |
These could also focus on specific additional questions like the use of HEU in civilian reactors, the naval reactors issue, tritium. | UN | ويمكن أيضاً أن تركز هذه على مسائل إضافية محددة مثل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في المفاعلات المدنية، ومسألة المفاعلات البحرية، والتريتيوم. |
Some States parties provided information on their efforts to minimise the use of high-enriched uranium and to return all their stockpiles of high-enriched uranium to the countries of origin. | UN | وقدم بعض الدول الأطراف معلومات عن جهودها الرامية إلى خفض استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد، وإعادة جميع مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب إلى بلدان المنشأ. |
Some States parties provided information on their efforts to minimise the use of highly-enriched uranium and to return all stockpiles of highly-enriched uranium to the countries of origin. | UN | وقدم بعض الدول الأطراف معلومات عن جهودها من أجل التقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب وإعادة جميع مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب إلى بلدان المنشأ. |
:: Support for voluntary cooperation on conversion from highly enriched uranium to low-enriched uranium in civilian nuclear reactors, with a view in the long term to establishing a norm against using highly enriched uranium in the civilian sector. | UN | :: دعم التعاون الطوعي بشأن التحول من اليورانيوم عالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب في المفاعلات النووية المدنية، وذلك بهدف طويل الأجل هو إنشاء قاعدة ضد استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |