"استخدمت هذا" - Translation from Arabic to English

    • used this
        
    • used that
        
    • use this
        
    • used the
        
    • use that
        
    And that you used this unholy alliance to possess, seduce and debauch certain Sisters of the Holy Order of St Ursula. Open Subtitles و الذي استخدمت هذا التحالف الغير المقدس لامتلاك، إغواء و إفساد الأخوات الرصينات من المدرسة المقدسة في سانت أورسولا.
    FNL allegedly used this location as a training camp in the past. UN ويُدعى أن قوات التحرير الوطنية استخدمت هذا الموقع معسكرا للتدريب في الماضي.
    All right. Now... she used this disc to operate the device back in the cabin. Open Subtitles حسناً، استخدمت هذا القرص لتشغيل الجهاز في المقصورة
    Which means you used that to make me think you knew something I didn't. Open Subtitles مما يعنى أنك استخدمت هذا لتجعلنى أعتقد أنك تعرف شيئا أنا لا أعرفه
    Yeah, try again, I think you used that one before. Open Subtitles نعم, حاول مرة اخرى, اعتقد انك استخدمت هذا العذر من قبل.
    The only relevant question is did you use this gun to shoot the Crown Prince? Open Subtitles .. السؤال الوحيد المهم هو هل استخدمت هذا السلاح لاطلاق النار على ولي العهد؟
    The tracks on the road indicated that several vehicles had used the road lately. UN وأشارت آثار المركبات على الطريق الى أن عددا من المركبات قد استخدمت هذا الممر مؤخرا.
    You know if you ever use that thing on me, I will kill you. Open Subtitles أتعلم إن استخدمت هذا الشيء علي, سأقتلك
    Oh, sorry. I used this to try to find the thief who stole my phone. Open Subtitles آسف، استخدمت هذا لمحاولة إيجاد اللص الذي سرق هاتفي.
    And you used this... to get our passcodes, but you got sloppy. Open Subtitles و استخدمت هذا للحصول على كلمة المرور, ولكنك كنت مهملاً
    You know, I think I remember that you used this place to seduce young rookies. Open Subtitles اعتقد اني اتذكر أنك استخدمت هذا المكان لإغواء الصغار في السن. انت تتذكره كذلك?
    Sadly, I've used this technique many times. Open Subtitles للأسف، استخدمت هذا الإسلوب كثيراً من قبل
    107. In conclusion, Azerbaijan regretted that the Republic of Armenia had used this forum to tarnish the image and reputation of Azerbaijan. UN 107- وفي الختام، أعربت أذربيجان عن أسفها لأن جمهورية أرمينيا استخدمت هذا المنتدى لتشويه صورة أذربيجان وسمعتها.
    Finally, Saint Vincent and the Grenadines applauds the Group of 77 and China, the Republic of Cuba and other States that have used this forum to discuss a vaccine and a cure to the pandemic. UN وأخيرا، تعرب سانت فنسنت وجزر غرينادين عن إشادتها بمجموعة الـ 77 والصين وجمهورية كوبا والدول الأخرى التي استخدمت هذا المنتدى لمناقشة استحداث لقاح وعلاج للوباء.
    The way you used that kid having an asthma attack as a human shield? Open Subtitles عندما استخدمت هذا الطفل المصاب بأزمة ربو كدرع بشرى
    Oh, honey, I've used that excuse. She doesn't have a cat. Open Subtitles يا عزيزى لقد استخدمت هذا العذر من قبل هى لا تملك قطة
    Are you sure she used that phone to make the appointment? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنها استخدمت هذا الهاتف لحجز الموعد؟
    In 1945, the United States Air Force had used that cliffside as a dumping ground for all sorts of non-biodegradable materials. UN وفي عام 1945، كانت القوات الجوية التابعة للولايات المتحدة قد استخدمت هذا الجرف بوصفه موقعا تلقى فيه جميع أنواع المواد غير القابلة للتحلل الحيوي.
    And you used that secret to blackmail her. Open Subtitles وانت استخدمت هذا السر في إبتزازها
    Bet you used that line before. Open Subtitles اراهنك انك استخدمت هذا الخط من قبل.
    If you use this brain correctly you will live a happy life... ..but if you misuse it you will be ruined. Open Subtitles اذا استخدمت هذا العقل بشكل صحيح ستعيش حياة سعيده لكن ان اساءت استخدامه فسوف يدمرك
    The Claimant’s home is located on a beach close to Kuwait City and it is for that reason, the Claimant states, that the Iraqi troops used the house as a staging post. UN ويقع مسكن صاحب المطالبة على شاطئ قريب من مدينة الكويت ولهذا السبب يذكر أن القوات العراقية استخدمت هذا المسكن محطة لتجمع الجنود.
    - If you could just use that pen to sign... Open Subtitles اذا استخدمت هذا القلم للتوقيع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more