"استخرجت" - Translation from Arabic to English

    • extracted
        
    • recovered
        
    • exhumed
        
    • pulled
        
    • dug
        
    • derived
        
    • was mined
        
    • been unearthed
        
    • had been laid by
        
    At its sixth session the Commission on Sustainable Development had extracted a chapter of Agenda 21, redrafted it and adopted a plan of action. UN فقد استخرجت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة فصلا من جدول أعمال القرن ٢١، وأعادت صياغته واعتمدته كخطة عمل.
    Sample materials were extracted from the core of the blocks and from their undamaged surfaces. UN إذ استخرجت عينات من قلب الكتل الصخرية ومن أسطحها غير التالفة.
    One additional site in Bosnia and Herzegovina was exhumed at Kevljani where 172 bodies and partial remains were recovered. UN كما استخرجت الجثث في موقع إضافي في البوسنة والهرسك في كيفلياني، حيث استخرجت 172 جثة وبقايا جثث.
    Until now, no definitive information is available on the number of victims; however, 82 bodies have already been recovered, and it is estimated that the tragic total will amount to nearly 100 dead, more than 200 wounded and 10 missing persons. UN وحتى هذه اللحظة، لا توجد معلومات دقيقة عن عدد الضحايا، وإنه استخرجت حتى اﻵن بالفعل ٨٢ جثة ويقدر أن الحصيلة المفجعة ستبلغ حوالي ١٠٠ قتيل، وأكثر من ٢٠٠ جريح و ١٠ مفقودين.
    Local police pulled a photo from surveillance footage. Open Subtitles الشرطة المحلية استخرجت صورة من فيديو المراقبة.
    I've dug up some new data on that night at the Barrage. Open Subtitles لقد استخرجت بعض المعلومات الجديدة عن تلك الليلة عند السد
    The 2002 data survey, from which the existing baseline data were derived, stated, however, that Corsell Est. was a supplier of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN ومع ذلك، ذكر استقصاء بيانات 2002، الذي استخرجت منه بيانات خط الأساس الحالية، أن كورسل إست كانت مورداً لرباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    The group observed the excavation work under way at the site and learned about the bombs and ordnance extracted in the course of the excavation. UN شاهدت المجموعة أعمال الحفر الجارية في الموقع واطلعت على القنابر والمعدات التي استخرجت في عمليات الحفر.
    Thinner lenses are to be left to natural recovery to avoid the risk of brackish water intrusion if contaminated groundwater is extracted. UN وتترك العدسات الرقيقة لتعالج بالانتعاش الطبيعي تجنباً لمخاطر تداخل الماء الأجاج إن استخرجت المياه الجوفية الملوثة.
    Israel extracted 80 per cent of the estimated potential of Palestinian aquifers. UN وقد استخرجت إسرائيل 80 في المائة من الإمكانيات المقدرة لمستودعات المياه الجوفية الفلسطينية.
    The report includes photographs of the live ammunition which was extracted from the bodies of the persons who were wounded or the persons who died because of the shooting. UN ويشمل التقرير صورا لذخيرة حية استخرجت من جثث اﻷشخاص الذين أصيبوا بجراح أو اﻷشخاص الذين ماتوا بسبب إطلاق النيران عليهم.
    I extracted some very valuable intelligence from him. Open Subtitles لقد استخرجت معلومات استخبراتيه قيّمة جداً منه
    About 500 remains have been recovered at seven sites. Clothing and other personal effects have also been recovered for identification purposes. UN وبلغ عدد الجثث التي استخرجت رفاتها من سبعة مواقع ما يقرب من ٥٠٠ جثة، كما استخرجت ملابس ومتعلقات شخصية ﻷغراض التعرف على الهويات.
    In addition to the field team exhuming the mass graves, a separate mortuary team carried out post-mortem examinations on the bodies recovered. UN وبالإضافة إلى الفريق الميداني المكلف باستخراج الجثث من القبور الجماعية، قام فريق مستقل متخصص بتشريح الموتى بفحوص على الجثث التي استخرجت لمعرفة أسباب الوفاة.
    In 2008, footprints of the two were recovered from the same site. Open Subtitles آثار أقدامهم استخرجت من نفس الموقع
    To date, the remains of nearly 400 individuals have been exhumed on both sides of the buffer zone by teams made up of Greek Cypriot and Turkish Cypriot scientists. UN وحتى تاريخه، استخرجت أفرقة مكونة من علماء قبارصة يونانيين وقبارصة أتراك جثثَ نحو 400 شخص على جانبي المنطقة العازلة.
    A report on the number of mass graves investigated and on the number of bodies exhumed is still pending. UN ولم يقدم بعد تقرير عن عدد المقابر الجماعية التي أجريت تحقيقات فيها وعدد الجثث التي استخرجت.
    - I pulled Michael's cell records, did a search for most-called numbers, came up with Phillip, triangulated cellphone towers to track him to the vicinity of his office server, and then I hacked into their e-mail system. Open Subtitles لقد استخرجت سجلات هاتف مايكل وبحثت على معظم المكالمات ظهر اشتباك ارسال فيليب بالأبراج
    Just pulled out the insides of an old calculator. Open Subtitles .فقط استخرجت الأحراء الداخلية لأله حاسبة قديمة
    You dug out a living and kicking fetus from my stomach and killed it. Open Subtitles لقد استخرجت من داخلي جنينا كان يتنفس و يركل و قتلته
    Country data was derived from both the test phase and final phase of the questionnaires. UN وقد استخرجت البيانات القطرية من كل من مرحلة الاختبار ومن المرحلة النهائية للاستبيان.
    No customs declaration means. It was smuggled in probably from the country where it was mined. Open Subtitles لا إقرار جُمركي يعني أنّه تمّ تهريبها، الأرجح من البلد التي استخرجت منه.
    Now, the hadrosaurids have been unearthed in two main locations. Open Subtitles استخرجت الهادروصوريات من تحت الأرض في موقعين أساسيين
    31 March 1996 Sudanese forces removed an anti-vehicle mine that had been laid by Eritrean forces on the Tugan-Kassala road. UN ١٣/٣/٩٦ استخرجت القوات السودانية لغم مضاد للمركبات زرعته القوات اﻹريترية على طريق طوقان كسلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more