"استذكر الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group recalled
        
    10. the Working Group recalled that the text contained in draft article 2 corresponded to that contained in A/CN.9/WG.III/WP.56. UN 10- استذكر الفريق العامل أن النص الوارد في مشروع المادة 2 يقابل النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    the Working Group recalled that, at its fifty-third session, it had agreed that there should be possible limitations to transparency. UN 129- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتَّفق، في دورته الثالثة والخمسين، على أن تكون هناك قيود ممكنة على قواعد الشفافية.
    the Working Group recalled its mandate to maintain a generic approach to the Rules. UN 54- استذكر الفريق العامل الولاية الموكولة إليه بغية المحافظة على نهج عام إزاء القواعد.
    60. the Working Group recalled that it had previously approved the substance of paragraph 2 but that the location of the paragraph was still to be determined. UN 60- استذكر الفريق العامل أنه سبق أن وافق على مضمون الفقرة 2 ولكن موضع الفقرة لم يحدَّد بعد.
    the Working Group recalled its working assumption that outright assignments or transfers of intellectual property rights would not be addressed in the Guide (see para. 17 above). UN 81- استذكر الفريق العامل افتراضه العملي الذي مفاده أن الدليل لن يتناول الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    the Working Group recalled that it had concluded a first reading of the revised version of the Rules at its forty-eighth session and that it had commenced its second reading of articles 1 and 2. UN 17- استذكر الفريق العامل أنه كان قد أتَمّ قراءة أولى للصيغة المنقّحة من القواعد في دورته الثامنة والأربعين وشرع في قراءة ثانية للمادتين 1 و2.
    the Working Group recalled its decision to delete the reference to " languages " in plural from the Rules (A/CN.9/619, para. 145). UN 140- استذكر الفريق العامل قراره القاضي بحذف الإشارة إلى " اللغات " بصيغة الجمع من القواعد (A/CN.9/619، الفقرة 145).
    15. the Working Group recalled the mandate given by the Commission at its thirty-ninth session (New York, 19 June-7 July 2006) and set out above (see above paragraph 3). UN 15- استذكر الفريق العامل الولاية التي أسندتها إليه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 19 حزيران/يونيه - 7 تموز/يوليه 2006) والمبيّنة أعلاه (انظر الفقرة 3 أعلاه).
    the Working Group recalled that, at its previous session, there was recognition of the increasing use of conciliation as a method for settling commercial disputes and that strong support had been expressed for the development of draft provisions on conciliation. UN 107- استذكر الفريق العامل أنه كان هناك، في دورته السابقة، تسليم بتزايد استخدام التوفيق كطريقة لتسوية النزاعات التجارية، وأن تأييدا قويا أبدي لصوغ مشاريع أحكام بشأن التوفيق.
    the Working Group recalled that, at its seventeenth session, it had heard several comments on certain provisions of the article but had not been able to consider the article in detail for lack of time. UN 24- استذكر الفريق العامل أنه استمع في دورته السابعة عشرة إلى عدة تعليقات على بعض أحكام هذه المادة، لكنه لم يتمكّن من النظر في المادة بصورة مفصلة بسبب ضيق الوقت.
    the Working Group recalled that, at its fifteenth session, it had approved the draft article without change (A/CN.9/668, para. 257). UN 66- استذكر الفريق العامل أنه أقر في دورته الخامسة عشرة مشروع المادة دون تغيير (A/CN.9/668، الفقرة 257).
    the Working Group recalled that, at its fifteenth session, it had approved the draft article, which was based on article 57 of the 1994 Model Law, without change (A/CN.9/668, para. 269). UN 89- استذكر الفريق العامل أنه قد أقرّ، في دورته الخامسة عشرة، مشروع المادة، الذي يستند إلى المادة 57 من القانون النموذجي لعام 1994، دون تغيير (A/CN.9/668، الفقرة 269).
    the Working Group recalled that a number of suggestions had been made regarding the mechanisms to be put in place to ensure the public availability of the information that might be publicized to ensure transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 73- استذكر الفريق العامل أن عدّة اقتراحات قد طُرحت بشأن الآليات التي يتعيّن وضعها لضمان إمكانية اطّلاع الناس على المعلومات التي يمكن نشرها لضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    the Working Group recalled its prior discussion on the possible nature of a legal standard on transparency in treaty-based investor-State arbitration, and the various forms it might take (see above, paras. 22 to 30). UN 76- استذكر الفريق العامل مناقشته السابقة حول الطابع المحتمل للمعيار القانوني بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، وما يمكن أن يتخذه من أشكال مختلفة (انظر الفقرات 22-30 أعلاه).
    the Working Group recalled that UNCITRAL practice was to circulate the final text as recommended by its working groups to all Governments and relevant international organizations for comment. UN 137- استذكر الفريق العامل أنَّ ممارسة الأونسيترال تتمثل في تعميم النص النهائي الذي توصي به أفرقتها العاملة على جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    44. the Working Group recalled the decision at its forty-sixth session to replace the words " ipso jure " with wording along the lines of " of itself " in the interests of simplicity (A/CN.9/619, para. 162). UN 44- استذكر الفريق العامل القرار الذي كان قد اتخذه في دورته السادسة والأربعين بالاستعاضة عن عبارة " بحكم القانون " بعبارة من قبيل " في حد ذاته " حرصا على البساطة (A/CN.9/619، الفقرة 162).
    In response to a proposal that the word " consent " with respect to creditors might be too restrictive and that the words " did not object " were preferable, the Working Group recalled that the word " consent " was used in recommendation 63. UN وردّا على اقتراح يرى أن عبارة " يوافق " فيما يتعلق بالدائنين قد تكون تقييدية أكثر من اللازم وأنه يستحسن استعمال عبارة " ألاّ يعترض " ، استذكر الفريق العامل أن عبارة " يقبل " استخدمت في التوصية 63.
    12. the Working Group recalled that it had agreed to resume discussions on a revised version of a provision regarding the power of an arbitral tribunal to grant interim measures of protection. UN 12- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتفق على استئناف المناقشات بشأن صيغة منقحة لحكم يتعلق بسلطة هيئة التحكيم في أن تمنح تدابير حماية مؤقتة.
    the Working Group recalled the mandate given by the Commission at its forty-third session, set out above under paragraph 1, and the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration was reiterated. UN 12- استذكر الفريق العامل الولاية التي أسندتها إليه اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، والمبيَّنة في الفقرة 1 أعلاه، وأكَّد مجدَّداً على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    At the outset, the Working Group recalled its previous deliberations on the issue of pre-dispute agreements involving consumers. UN 18- استذكر الفريق العامل في بادئ الأمر مداولاته السابقة بشأن مسألة اتفاقات التحكيم المبرمة قبل نشوء المنازعات والتي يكون المستهلكون طرفا فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more