Meanwhile, over 14,000 shelters for cyclone victims have been strategically located to cope with cyclonic disasters. | UN | وفي غضون ذلك، أُنشئ استراتيجياً أكثر من 000 14 مأوى لضحايا الإعصار، لمجابهة كوارث الأعاصير. |
In particular, we support the role of the Humanitarian Coordinator in strategically coordinating the international response on behalf of the United Nations, working closely with national authorities. | UN | إننا ندعم، بشكل خاص، دور منسِّق الشؤون الإنسانية في تنسيقه استراتيجياً الاستجابة الدولية بالنيابة عن الأمم المتحدة، التي تعمل مع السلطات الوطنية عن كثب. |
In each of these cases, resettlement has been used strategically, not only to help solve a protracted refugee situation, but also to open the possibility of other durable solutions for the remaining caseload. | UN | وفي كل واحدة من هذه الحالات، استخدمت إعادة التوطين استراتيجياً ليس فقط للمساعدة على تسوية أوضاع للاجئين طال انتظارها، بل أيضاً لإفساح المجال لإمكانية إيجاد حلول دائمة أخرى للحالات المتبقية. |
The Arab States viewed peace as a strategic option. | UN | وقال إن الدول العربية تعتبر السلم خياراً استراتيجياً. |
In addition, he agreed with the need for a strategic integration of the LDCs into the world economy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوافق على الحاجة لإدماج أقل البلدان نمواً إدماجاً استراتيجياً في الاقتصاد العالمي. |
Mergers and acquisitions have been used strategically to increase control over the key stages in the production and distribution process. | UN | وقد استُخدمت عمليات الاندماج والشراء استخداماً استراتيجياً من أجل زيادة السيطرة على المراحل الرئيسية ضمن عملية الإنتاج والتوزيع. |
Regional advisers on counter-terrorism will be strategically based in field offices of the Office on Drugs and Crime to support our assistance activities. | UN | وسيكون مقر المستشارين الإقليميين بشأن مكافحة الإرهاب استراتيجياً في المكاتب الإقليمية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الإرهاب لدعم أنشطتنا المتعلقة بتقديم المساعدة. |
Decisions on issuing human rights reports to the public were made on a case-by-case basis, depending on how best to use the reports strategically. | UN | واتُخذت قرارات بشأن تعميم تقارير حقوق الإنسان على الجمهور على أساس كل حالة على حدة، وفقاً لأفضل سبل استخدام هذه التقارير استراتيجياً. |
UN-Oceans members' activities strategically linked to Johannesburg Plan | UN | أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
UN-Oceans members' activities strategically linked to Millennium Development Goals | UN | أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بالأهداف الإنمائية للألفية |
Figure 1: UN-Oceans members' activities strategically linked to Johannesburg Plan of Implementation | UN | الشكل 1 أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
Figure 2: UN-Oceans members' activities strategically linked to Millennium Development Goals | UN | الشكل 2 أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بالأهداف الإنمائية للألفية |
The research plan for 2014 was strategically organized by grouping the various research topics in 10 main research themes. | UN | ونظمت خطة البحوث لعام 2014 استراتيجياً لتجميع مختلف مواضيع البحث في المسائل البحثية الرئيسية العشرة. |
An artist and philosopher, he was ridiculously talented with the sword and just as formidable strategically. | Open Subtitles | كفنان وفيلسوف كان موهوب بسخافة بالسيف وتماماً هائل استراتيجياً |
I guarantee she used lip liner and strategically placed blush. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنها أستخدمت قلم شفاة و استراتيجياً وضعت الحمرة. |
If strategically targeted to address performance gaps, properly designed and resourced, training enhances mandate implementation and improves productivity. | UN | فالتدريب المصمم والممول على الوجه السليم، إن وُجِّه استراتيجياً لمعالجة أي ثغرات في الأداء، يعزز تنفيذ الولايات ويحسن الإنتاجية. |
In addition, he agreed with the need for a strategic integration of the LDCs into the world economy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوافق على الحاجة لإدماج أقل البلدان نمواً إدماجاً استراتيجياً في الاقتصاد العالمي. |
In addition, he agreed with the need for a strategic integration of the LDCs into the world economy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوافق على الحاجة لإدماج أقل البلدان نمواً إدماجاً استراتيجياً في الاقتصاد العالمي. |
A more robust follow-up with the troop- and police-contributing countries and military command more generally will also be an important strategic objective. | UN | كما ستكون المتابعة على نحو أنشط مع البلدان المساهمة بقوات، ومع القيادة العسكرية بصورة أعم، هدفاً استراتيجياً هاماً. |
Such a framework, which is key to endowing the Global Compact initiative with a strategic focus, is regrettably non-existent. | UN | ومن المؤسف له أنه لا يوجد إطار من هذا القبيل وهو أمر هام لإعطاء مبادرة الاتفاق العالمي تركيزاً استراتيجياً. |
The aim of the monitoring and evaluation regime is to provide qualitative and quantitative information to illustrate that training is a strategic and cost-effective investment in peacekeeping. | UN | ويتمثل هدف نظام الرصد والتقييم في طرح معلومات كيفية وكمية لتوضح أن التدريب يمثل استثماراً استراتيجياً وفعالاً من حيث التكاليف في مجال حفظ السلام. |
This provides a strategic orientation and platform for implementing the policy and strategy, taking into consideration regional priorities. | UN | ويوفر هذا توجهاً استراتيجياً ومنتدى لتنفيذ السياسة والاستراتيجية، مع الأخذ في الاعتبار الأولويات الإقليمية. |