"استراتيجياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategically
        
    • strategic
        
    • strategy
        
    Meanwhile, over 14,000 shelters for cyclone victims have been strategically located to cope with cyclonic disasters. UN وفي غضون ذلك، أُنشئ استراتيجياً أكثر من 000 14 مأوى لضحايا الإعصار، لمجابهة كوارث الأعاصير.
    In particular, we support the role of the Humanitarian Coordinator in strategically coordinating the international response on behalf of the United Nations, working closely with national authorities. UN إننا ندعم، بشكل خاص، دور منسِّق الشؤون الإنسانية في تنسيقه استراتيجياً الاستجابة الدولية بالنيابة عن الأمم المتحدة، التي تعمل مع السلطات الوطنية عن كثب.
    In each of these cases, resettlement has been used strategically, not only to help solve a protracted refugee situation, but also to open the possibility of other durable solutions for the remaining caseload. UN وفي كل واحدة من هذه الحالات، استخدمت إعادة التوطين استراتيجياً ليس فقط للمساعدة على تسوية أوضاع للاجئين طال انتظارها، بل أيضاً لإفساح المجال لإمكانية إيجاد حلول دائمة أخرى للحالات المتبقية.
    The Arab States viewed peace as a strategic option. UN وقال إن الدول العربية تعتبر السلم خياراً استراتيجياً.
    In addition, he agreed with the need for a strategic integration of the LDCs into the world economy. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوافق على الحاجة لإدماج أقل البلدان نمواً إدماجاً استراتيجياً في الاقتصاد العالمي.
    Mergers and acquisitions have been used strategically to increase control over the key stages in the production and distribution process. UN وقد استُخدمت عمليات الاندماج والشراء استخداماً استراتيجياً من أجل زيادة السيطرة على المراحل الرئيسية ضمن عملية الإنتاج والتوزيع.
    Regional advisers on counter-terrorism will be strategically based in field offices of the Office on Drugs and Crime to support our assistance activities. UN وسيكون مقر المستشارين الإقليميين بشأن مكافحة الإرهاب استراتيجياً في المكاتب الإقليمية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الإرهاب لدعم أنشطتنا المتعلقة بتقديم المساعدة.
    Decisions on issuing human rights reports to the public were made on a case-by-case basis, depending on how best to use the reports strategically. UN واتُخذت قرارات بشأن تعميم تقارير حقوق الإنسان على الجمهور على أساس كل حالة على حدة، وفقاً لأفضل سبل استخدام هذه التقارير استراتيجياً.
    UN-Oceans members' activities strategically linked to Johannesburg Plan UN أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    UN-Oceans members' activities strategically linked to Millennium Development Goals UN أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بالأهداف الإنمائية للألفية
    Figure 1: UN-Oceans members' activities strategically linked to Johannesburg Plan of Implementation UN الشكل 1 أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Figure 2: UN-Oceans members' activities strategically linked to Millennium Development Goals UN الشكل 2 أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بالأهداف الإنمائية للألفية
    The research plan for 2014 was strategically organized by grouping the various research topics in 10 main research themes. UN ونظمت خطة البحوث لعام 2014 استراتيجياً لتجميع مختلف مواضيع البحث في المسائل البحثية الرئيسية العشرة.
    An artist and philosopher, he was ridiculously talented with the sword and just as formidable strategically. Open Subtitles كفنان وفيلسوف كان موهوب بسخافة بالسيف وتماماً هائل استراتيجياً
    I guarantee she used lip liner and strategically placed blush. Open Subtitles أنا متأكدة أنها أستخدمت قلم شفاة و استراتيجياً وضعت الحمرة.
    If strategically targeted to address performance gaps, properly designed and resourced, training enhances mandate implementation and improves productivity. UN فالتدريب المصمم والممول على الوجه السليم، إن وُجِّه استراتيجياً لمعالجة أي ثغرات في الأداء، يعزز تنفيذ الولايات ويحسن الإنتاجية.
    In addition, he agreed with the need for a strategic integration of the LDCs into the world economy. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوافق على الحاجة لإدماج أقل البلدان نمواً إدماجاً استراتيجياً في الاقتصاد العالمي.
    In addition, he agreed with the need for a strategic integration of the LDCs into the world economy. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوافق على الحاجة لإدماج أقل البلدان نمواً إدماجاً استراتيجياً في الاقتصاد العالمي.
    A more robust follow-up with the troop- and police-contributing countries and military command more generally will also be an important strategic objective. UN كما ستكون المتابعة على نحو أنشط مع البلدان المساهمة بقوات، ومع القيادة العسكرية بصورة أعم، هدفاً استراتيجياً هاماً.
    Such a framework, which is key to endowing the Global Compact initiative with a strategic focus, is regrettably non-existent. UN ومن المؤسف له أنه لا يوجد إطار من هذا القبيل وهو أمر هام لإعطاء مبادرة الاتفاق العالمي تركيزاً استراتيجياً.
    The aim of the monitoring and evaluation regime is to provide qualitative and quantitative information to illustrate that training is a strategic and cost-effective investment in peacekeeping. UN ويتمثل هدف نظام الرصد والتقييم في طرح معلومات كيفية وكمية لتوضح أن التدريب يمثل استثماراً استراتيجياً وفعالاً من حيث التكاليف في مجال حفظ السلام.
    This provides a strategic orientation and platform for implementing the policy and strategy, taking into consideration regional priorities. UN ويوفر هذا توجهاً استراتيجياً ومنتدى لتنفيذ السياسة والاستراتيجية، مع الأخذ في الاعتبار الأولويات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus