"استراتيجية الدفاع" - Translation from Arabic to English

    • defence strategy
        
    However, achievement by the national armed forces of an independent operational capability is not anticipated until at least 2014 owing to a number of factors, including insufficient equipment and delayed approval of the national defence strategy. UN إلا أنه لا يتوقع أن تحقق القوات المسلحة الوطنية قدرة عملياتية مستقلة قبل عام 2014 على أقرب تقدير بسبب عدد من العوامل منها عدم كفاية المعدات والتأخر في الموافقة على استراتيجية الدفاع الوطنية.
    This will avoid requests for withdrawal of counsel based on a disagreement in the defence strategy. UN ومن شأن هذا الأمر أن يحول دون تقديم طلبات سحب محامي الدفاع على أساس وجود خلاف على استراتيجية الدفاع.
    The national defence strategy is approved and implemented. UN الموافقة على استراتيجية الدفاع الوطني وتنفيذها.
    Other outstanding documents are the National defence strategy and the Firearms Control Act. UN ومن الوثائق الأخرى التي لم تصدر بعد استراتيجية الدفاع الوطني وقانون مراقبة الأسلحة النارية.
    The Panel notes in this regard that the National defence strategy indicates that non-State external and internal threats and natural disasters remain the key threats to the stability of Liberia. UN ويلاحظ الفريق في هذا الصدد أن استراتيجية الدفاع الوطني تشير إلى أن التهديدات الداخلية والخارجية من غير الدول، والكوارث الطبيعية، لا تزال تشكل التهديدات الرئيسية لاستقرار ليبريا.
    But if you sign it I can get started on that defence strategy of ours this very afternoon. Open Subtitles اذا قمت بتوقيعها، يمكنني أن ابدأ في استراتيجية الدفاع عنك هذا المساء
    :: The national defence strategy is finalized UN :: إنجاز استراتيجية الدفاع الوطني
    A draft of the national defence strategy has been developed and is expected to be approved in February 2013, and the armed forces are expected to become fully operational by 2014. UN وقد جرى وضع مشروع استراتيجية الدفاع الوطني، ومن المتوقع أن تحظى بالموافقة عليها في شباط/فبراير 2013، ومن المتوقع أن تصبح القوات المسلحة جاهزة للعمل تماما بحلول عام 2014.
    The national defence strategy is awaiting approval by the Minister of Defence, as is the draft code of military discipline. UN ولا تزال استراتيجية الدفاع الوطني في انتظار الموافقة عليها من قِبل وزارة الدفاع، مثلها مثل مشروع مدونة الانضباط العسكري.
    68. The national defence strategy is finalized. UN 68 - إنجاز استراتيجية الدفاع الوطني - وضعت الاستراتيجية في صيغتها النهائية وأٌقرت.
    47. MONUSCO and international partners continued to advocate for the need to adopt an army reform plan and to define the national defence strategy and priorities. UN 47 - واصلت البعثة والشركاء الدوليون التوعية بضرورة اعتماد خطة لإصلاح الجيش وتحديد استراتيجية الدفاع الوطني وأولوياته.
    Participants reaffirmed the need to consider how best to take forward the national defence strategy proposal and to abide by Lebanon's policy of disassociation pursuant to the Baabda Declaration of 2012. UN وأكّد المشاركون الحاجة إلى النظر في أفضل السبل للمضي قدمًا في مقترح استراتيجية الدفاع الوطني والالتزام بسياسة النأي بالنفس التي انتهجها لبنان عملاً بإعلان بعبدا الصادر عام 2012.
    It is especially important because the National defence strategy recommends that the strength of the armed forces reach 2,500 personnel by mid-2015. UN ويكتسب هذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى ما توصي به استراتيجية الدفاع الوطني بأن يصل قوام القوات المسلحة إلى 500 2 فرد بحلول منتصف عام 2015.
    Cuba once again reiterates that it does not possess, nor has it the intention of possessing, weapons of mass destruction, nor is such possession an element of its national defence strategy. UN وتؤكد كوبا مجددا أنها لا تملك أي أسلحة من أسلحة الدمار الشامل وليس لها نية امتلاكها، وأن حيازة تلك الأسلحة لا تشكل أحد عناصر استراتيجية الدفاع الوطني التي تتبعها.
    However, there remain obstacles to meeting this timeline, including delays in endorsing the national defence strategy, raising uncertainties about the army's future strategic direction and use. UN ومع ذلك تبقى عقبات تعترض هذا الإطار الزمني، من بينها التأخير في المصادقة على استراتيجية الدفاع الوطنية، مما يثير جواً من عدم اليقين بشأن الاتجاه الاستراتيجي للجيش واستخدامه في المستقبل.
    Information about defence cases is difficult to obtain, in particular because most of them have not yet started and there is the issue of confidentiality when it comes to defence strategy. UN ومن الصعب الحصول على معلومات عن مرافعات الدفاع، لا سيما وأن معظمها لم يبدأ بعد، كما أن مسألة السرية تثور عند التطرق إلى استراتيجية الدفاع.
    The disagreement in defence strategy seems to be used by accused as a panacea to obtain the withdrawal of their counsel when there seems to be no valid reason to withdraw counsel; UN إذ يبدو أن المتهمين يستخدمون الخلاف على استراتيجية الدفاع كوسيلة للحصول على الموافقة على سحب محاميهم في حالات لا يبدو أن فيها أي سبب حقيقي لسحبهم؛
    Weapons of mass destruction have never been an element of our national defence strategy and Cuba does not possess, nor has it any intention of possessing, such weapons. UN ولم يكن امتلاك أسلحة الدمار الشامل البتة جزءا من استراتيجية الدفاع الوطني. ولا تمتلك كوبا وليس في نيتها امتلاك أسلحة دمار شامل.
    They also agreed on the establishment of mechanisms that would assist a future discussion of national defence strategy, on the basis of the proposals already received from members of the National Dialogue and of those that are expected to be submitted in the future. UN واتفق المشاركون أيضا على إنشاء آليات تساعد على إجراء مناقشة مستقبلية بشأن استراتيجية الدفاع الوطني، على أساس المقترحات التي وردت من أعضاء الحوار الوطني وتلك المتوقَّع تقديمها في المستقبل.
    Moreover, as agreed in Doha, a comprehensive and inclusive dialogue process was launched under the auspices of President Sleiman to discuss a national defence strategy. UN وعلاوة على ذلك، وعلى النحو المتفق عليه في الدوحة، بدأت عملية حوار شامل وجامع تحت رعاية الرئيس سليمان لمناقشة استراتيجية الدفاع الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more