"استرداد الأصول" - Translation from Arabic to English

    • asset recovery
        
    • Assets Recovery
        
    • recovery of assets
        
    • recovering assets
        
    • recover assets
        
    • on Asset
        
    asset recovery as a fundamental principle of the Convention UN استرداد الأصول باعتباره مبدأ أساسيا من مبادئ الاتفاقية
    Worked for SoBec Consultancy and the Regional Development Finance Corporation; expertise in asset recovery, criminalization and law enforcement UN عملت في شركة SoBec للاستشارات والهيئة الإقليمية لتمويل التنمية؛ خبرة في استرداد الأصول والتجريم وإنفاذ القانون
    5. asset recovery continued to enjoy high priority in the work of the Conference of the States Parties. UN 5 - وقال إن استرداد الأصول ما زالت له أولوية عالية في أعمال مؤتمر الدول الأطراف.
    asset recovery and technical assistance to developing countries should be priorities. UN وذكر أن استرداد الأصول وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية ينبغي أن يكونا بين الأولويات.
    The Panel reiterated to Dr. McClain that any proposal for Assets Recovery was not within the Panel's mandate. UN وأوضح الفريق مجددا للدكتور ماكلين أن أي اقتراح بخصوص استرداد الأصول يُعد خارجا عن ولاية الفريق.
    This could/ should include support for the Stolen asset recovery (STAR) initiative and other relevant initiatives. UN ويمكن أن يشمل ذلك تقديم الدعم إلى مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات ذات الصلة.
    Obstacles in existing asset recovery practice UN العراقيل القائمة في الممارسة الحالية بشأن استرداد الأصول
    C. asset recovery as a fundamental principle of the Convention UN جيم- استرداد الأصول باعتباره مبدأ أساسيا من مبادئ الاتفاقية
    " Recognizing also that supportive national legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices, facilitating asset recovery and returning the proceeds of corruption to legitimate owners, UN ' ' وإذ تقر أيضا بأن وجود نظم قانونية وطنية داعمة ضروري لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    Delegations also stressed the importance of the ongoing Convention against Corruption review process and of strengthening asset recovery. UN وأكدت وفود أيضاً أهمية العملية الجارية من أجل استعراض اتفاقية مكافحة الفساد وتعزيز استرداد الأصول.
    Robust and ongoing action, in particular on asset recovery and sound financial regulation, are essential. UN فاتخاذ إجراءات قوية ومستمرة، وبخاصة في مجال استرداد الأصول ووضع نظام مالي سليم، أمران ضروريان.
    Preventing and combating corrupt practices and the transfer of proceeds of corruption, facilitating asset recovery and returning such assets to legitimate owners, in particular to countries of origin, in accordance with the United Nations Convention against Corruption UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل عائدات الفساد وتيسير استرداد الأصول وإعادة تلك الأصول إلى أصحابها الشرعيين وإلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Preventing and combating corrupt practices and the transfer of proceeds of corruption, facilitating asset recovery and returning such assets to legitimate owners, in particular to countries of origin, in accordance with the United Nations Convention against Corruption UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل عائدات الفساد وتيسير استرداد الأصول وإعادة تلك الأصول إلى أصحابها الشرعيين وإلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Recognizing also that supportive national legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices, facilitating asset recovery and returning the proceeds of corruption to legitimate owners, UN وإذ تقر أيضا بأن وجود نظم قانونية وطنية داعمة ضروري لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    Recognizing that supportive national legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices, facilitating asset recovery and returning the proceeds of corruption to legitimate owners, UN وإذ تقر بأن وجود نظم قانونية وطنية داعمة ضروري لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    Preventing and combating corrupt practices and the transfer of proceeds of corruption, facilitating asset recovery and returning such assets to legitimate owners, in particular to countries of origin, in accordance with the United Nations Convention against Corruption UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل عائدات الفساد وتيسير استرداد الأصول وإعادة تلك الأصول إلى أصحابها الشرعيين وإلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Recognizing that supportive national legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices, facilitating asset recovery and returning the proceeds of corruption to legitimate owners, UN وإذ تقر بأن وجود نظم قانونية وطنية داعمة ضروري لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    Her country looked forward to maximizing the benefit of the Stolen asset recovery Initiative to repatriate illegally acquired funds. UN وصرحت بأن بلدها يتطلع إلى زيادة فوائد مبادرة استرداد الأصول المسروقة، لإعادة الأموال التي يتم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة إلى أوطانها الأصلية.
    Assets Recovery and International Mutual Legal Cooperation Department UN إدارة استرداد الأصول والتعاون القانوني المتبادل الدولي
    The successful recovery of assets requires a substantial degree of expertise and commitment of resources. UN والنجاح في استرداد الأصول يتطلّب درجة عالية من الخبرة وقدرا كبيرا من الموارد الملتزم بها.
    6. She called on the international community to assist Libya in recovering assets stolen and taken out of the country. UN 6 - ودعت المتحدثة المجتمع الدولي إلى مساعدة ليبيا في استرداد الأصول المنهوبة إلى خارج البلد.
    Based on their findings, the experts recommended legislative and other measures aimed at preventing assets from leaving the countries and strengthening the mechanisms to recover assets that have already been taken abroad. UN وبناء على الاستنتاجات التي توصّل إليها الخبراء، أوصوا باتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى تهدف إلى منع خروج الأصول من البلدين وإلى تعزيز آليات استرداد الأصول التي نُقلت من قبلُ إلى الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more