"استشارة" - Arabic English dictionary

    "استشارة" - Translation from Arabic to English

    • consulted
        
    • consult
        
    • consultation
        
    • consulting
        
    • consultations
        
    • advice
        
    • counseling
        
    • counselling
        
    • consultancy
        
    • counsel
        
    • advisory
        
    • consultant
        
    • consolation
        
    • counseled
        
    • check with
        
    When addressing gender issues, both sexes need to be consulted. UN فعند التصدي للقضايا الجنسانية، فإنه يلزم استشارة الجنسين معاً.
    Local authorities, therefore, need to be consulted on drought management; UN لذا فمن الضروري استشارة السلطات المحلية بشأن إدارة الجفاف؛
    This funding enabled more than 9,100 women in rural, remote and very remote locations to consult with a specialist. UN وقد أتاح هذا التمويل لأكثر من 100 9 امرأة في المناطق الريفية والنائية والمعزولة استشارة أحد الأخصائيين.
    Dr. Brennan... if you'd like to consult with someone else... Open Subtitles دكتور برينان إذا كنت ترغبين في استشارة شخص آخر
    In several cases, the powerhouses were taken over without consultation and in contravention to the rulings of island courts. UN وفي عدة حالات، استُحوِذ على مراكز توليد الكهرباء دون استشارة وبشكل يخالف الأحكام الصادرة عن محاكم الجزر.
    A judge never took a decision concerning a child without first consulting psychologists, educators, and social workers. UN ولا يأخذ القاضي أي قرار بشأن الطفل دون استشارة علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين أولا.
    :: Provision of 2,800 consultations on peacekeeping staff member cases related to contractual administration, entitlements and benefits UN :: تقديم 800 2 استشارة بشأن حالات تتصل بإدارة العقود والاستحقاقات والمزايا لموظفي حفظ السلام
    In 2010, the programme had a total of 10,773 advice centres. UN وفي عام 2010، أجرى البرنامج ما مجموعه 773 10 استشارة.
    Reference organizations and specialized networks are also consulted if necessary. UN كما تتم استشارة المنظمات المرجعية والشبكات المتخصصة عند الاقتضاء.
    Reference organizations and specialized networks are also consulted if necessary. UN كما تتم استشارة المنظمات المرجعية والشبكات المتخصصة عند الاقتضاء.
    The victim must be consulted during each step of process. UN وتجب استشارة الضحية في كل خطوة من هذه العملية.
    Government and relevant civil society actors can be consulted on how to respond to gaps in implementation or legislation. UN ويمكن استشارة الحكومة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني بشأن سبل سد الثغرات الموجودة في التنفيذ أو التشريع.
    We need to consult an oncologist about the chemo. Open Subtitles نحتاج استشارة أخصائي أورام من أجل العلاج الكيماوي
    He's gonna need an oncology consult when you land. Open Subtitles سوف يحتاج الى استشارة طب الاورام عندما تهبطون
    We need to do an ECG. We should consult a cardiologist. Open Subtitles علينا أن نعمل تخطيطاً للقلب ونطلب استشارة أخصائي الأمراض القلبية
    Please specify the extent of consultation and participation of non-governmental organizations and whether the report was submitted to Parliament. UN يرجى توضيح طبيعة ومدى استشارة ومشاركة المنظمات غير الحكوميـة، وما إذا كان التقرير قد عُرض على البرلمان.
    Long queues, extensive waiting times and shortened consultation times with physicians are among a combination of factors affecting the quality care. UN ومن بين مجموعة من العوامل التي تؤثر على جودة الرعاية طول الطوابير وأوقات الانتظار الممتدة وقصر فترات استشارة الأطباء.
    The initiative involved consulting a group of experts consisting of both law enforcement practitioners and an advisory anti-corruption group. UN واشتملت المبادرة على استشارة فريق من الخبراء مؤلف من ممارسين في انفاذ القانون وفريق استشاري لمكافحة الفساد.
    Well, I can shut down a local ASIC node without consulting the manual, if that's what you mean. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أغلقت أسفل عقدة أسيك المحلية دون استشارة دليل، اذا كان هذا ما تعنيه.
    :: Provision of 2,800 consultations and guidance on various human resources-related issues with respect to the staff members of peacekeeping operations UN :: تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية في ما يتعلق بموظفي عمليات حفظ السلام
    Formally, all ordinances are subject to disallowance by the Queen, on the advice of the Secretary of State. UN ويجوز رسميا للملكة أن تقوم، بعد استشارة وزير الخارجية، بإلغاء جميع هذه المراسيم.
    That we'll get back on track. I-I've already started looking into counseling. Open Subtitles وأن نعود إلى مسار علاقتنا بدأت أبحث عن طلب استشارة بالفعل
    13,612 counselling sessions conducted in field missions, and training workshops benefited 12,395 peacekeeping staff UN أجريت 612 13 استشارة نفسانية في البعثات الميدانية ونظمت حلقات عمل تدريبية لفائدة 395 12 من أفراد حفظ السلام
    Concretely, the exporter has to fill in a consultancy form that is processed by ANCEX, based on the technical data provided. UN وما يجري فعلا هو أنه يتعين على المصدّر ملء طلب استشارة تقوم الوكالة بالنظر فيه، استنادا إلى البيانات التقنية المقدمة.
    The State party should ensure that a criminal suspect is informed, immediately upon his arrest, that he has a right to legal counsel, and a right not to testify against himself. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف إعلام المشتبه بارتكابه جريمة، فور توقيفه، بحقه في استشارة محام وحقه في ألا يشهد على نفسه.
    I will arrange for a wardrobe consultant asap. Open Subtitles سأرتب من أجل استشارة دولاب الألبسة في الحال
    Well, if it's any consolation, this isn't any worse. Manny! Open Subtitles لو الامر يتطلب استشارة هذا ليس اكثر سوء
    Go... meet your peer, get counseled. Open Subtitles اذهبي. . قابليمستشاركِ, احصلي على استشارة
    - I'm sorry, I didn't see where I had to check with the person I'm sitting next to what I should wear. Open Subtitles لم أرَ أين عليّ استشارة المسافر بجانبي فيما أرتديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more