"استشاريا" - Translation from Arabic to English

    • consultative
        
    • advisory
        
    • consultant
        
    • consultants
        
    • advisers
        
    • consultation
        
    • adviser
        
    • counsellors
        
    • consultancy
        
    By draft decision I, the Committee recommends to the Council that consultative status be granted to 142 non-governmental organizations that had applied. UN وبموجب المقرر اﻷول، توصي اللجنة المجلس بأن يمنح مركزا استشاريا ﻟ ١٤٢ منظمة غير حكومية طلبت الحصول على هذا المركز.
    For instance, the International Maritime Organization (IMO) grants consultative status to NGOs whose activities are directly related to its purposes. UN وتمنح المنظمة البحرية الدولية مثلا مركزا استشاريا للمنظمات غير الحكومية التي يكون ﻷنشطتها صلة مباشرة مع أهداف المنظمة.
    Pioneered a consultative approach to political, legal and social issues in Kenya; UN وابتدع أسلوبا استشاريا في تناول القضايا السياسية والقانونية والاجتماعية في كينيا؛
    It had also established an Indigenous advisory Council, in 2013. UN وأنشأت أيضاً مجلسا استشاريا للشعوب الأصلية في عام 2013.
    The Department operates with the support of seventeen District advisory Councils. UN وتعمل الإدارة بدعم من سبعة عشر مجلسا استشاريا للمناطق المحلية.
    Mr. Robinson has been retained as an expert consultant by: UN استعانت الهيئات التالية بالسيد روبنسون بصفته خبيرا استشاريا لديها:
    Also, in 2006, it was granted special consultative status with the Arab League Economic and Social Council of the League of Arab States. UN وفي عام 2006، أيضا، مُنحت الشبكة مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لجامعة الدول العربية.
    China, Egypt and Turkey also emphasized the importance of strict compliance with the principle of using United Nations terminology by all nongovernmental organizations seeking consultative status with the Council. UN وأكد أيضا كل من تركيا ومصر والصين ضرورة امتثال جميع المنظمات غير الحكومية التي تلتمس مركزا استشاريا لدى المجلس امتثالا صارما لمبدأ استخدام مصطلحات الأمم المتحدة.
    The NBA is the only mainstream organization of African American attorneys that holds special consultative status with the Economic and Social Council. UN ورابطة المحامين الوطنية هي المنظمة الرئيسية الوحيدة الخاصة بالمحامين الأمريكيين الأفارقة التي تحتل مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Since 1999, DSW has held special consultative status with Economic Social Council. UN ومنذ عام 1999، حازت المؤسسة مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي الاجتماعي.
    2004: FPSC, previously in Special consultative Status with the Economic and Social Council, was granted General consultative Status. UN وفي عام 2004: مُنحت المؤسسة مركزا استشاريا عاما، وكانت من قبل تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Centre was granted special consultative status at the Economic and Social Council in 1985. UN ومُنح مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1985.
    The Council has also played an advisory role in the management of the institution-building pillar-led Institute of Civil Administration. UN وقد أدى المجلس دورا استشاريا في التنظيم الإداري لمعهد الإدارة المدنية الذي يتولى عنصر بناء المؤسسات إدارته.
    The role of the Department of Peacekeeping Operations was advisory to the African Union regarding the planning and deployment of AMISOM. UN ويعد دور إدارة عمليات حفظ السلام استشاريا للاتحاد الأفريقي فيما يخص تخطيط ونشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    advisory reports relating to peacekeeping, of which 68 service requests related to clearance of new certifying officers in field missions E. Executive Office of the Secretary-General UN تقريرا استشاريا تتعلق بحفظ السلام، منها 68 من طلبات الخدمة تتعلق بقبول موظفي تصديق جدد في البعثات الميدانية
    It had also established an advisory panel of eminent persons on policies for the Ainu people. UN وأنشأت كذلك فريقا استشاريا مؤلفا من شخصيات بارزة معنيا بالسياسات التي تهم شعب أينو.
    Following the completion of the study, the Secretary-General had established a high-level advisory group to review the financial disclosure programme and develop recommendations concerning the programme's future. UN وعقب استكمال هذه الدراسة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض البرنامج ووضع توصيات بشأن مستقبله.
    The Government established an advisory group to help drive the initiative, as well as an organizing committee for the Big Conversation dialogues. UN وأنشأت الحكومة فريقا استشاريا للمساعدة في تنفيذ المبادرة، ولجنة تنظيمية لجلسات الحوار في المناقشة الكبرى.
    Furthermore, OHCHR provided a national consultant for a six-month period to support the institution during its restructuring phase. UN وعلاوة على ذلك، وفرت المفوضية استشاريا وطنيا لمدة ستة أشهر لدعم المؤسسة خلال مرحلة إعادة هيكلتها.
    The Institute has partnerships with several universities for young researchers and hosts one Canadian Junior Professional consultant each year. UN ويعقد المعهد شراكات مع عدد من الجامعات لصالح الباحثين الشبان ويستضيف سنويا استشاريا فنيا مبتدئا من كندا.
    During 1996, the Organization employed some 2,675 consultants at a cost of $19.4 million. UN وخلال عام ١٩٩٦، استخدمت المنظمة نحو ٦٧٥ ٢ خبيرا استشاريا بتكلفة بلغت ١٩,٤ مليون دولار.
    These included 56 authors from 48 institutions and 49 international expert advisers from 40 institutions. UN وشمل هؤلاء 56 مؤلِّفا من 48 مؤسسة و 49 خبيرا استشاريا دوليا من 40 مؤسسة.
    It stated, that by way of an example, a consultation group consisting of relevant stakeholders had been established to monitor the situation and to make recommendations to the Government. UN وذكر على سبيل المثال أن فريقا استشاريا مؤلفا من أصحاب المصلحة المعنيين قد أنشئ لرصد الوضع وتقديم توصيات إلى الحكومة.
    In addition, the Centre hosts a consultant who serves as an adviser for the implementation of the programme under the Action 2 Initiative. UN وعلاوة على ذلك، يضم المركز استشاريا معنيا بتنفيذ البرنامج بموجب مبادرة العمل رقم 2.
    counsellors certified in critical incident stress management UN استشاريا حصلوا على شهادات اعتماد في مجال معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    After I returned to Uganda in 1994 and took up a consultancy assignment on the World Bank project and became attached to the Treasury, my experience broadened to encompass those accounting disciplines and skills pertaining to central and local government. UN وعقب عودتي إلى أوغندا عام 1994، عُينت خبيرا استشاريا في مشروع للبنك الدولي، وارتبطت بوزارة الخزانة، واتسعت خبرتي بحيث شملت النظم والمهارات المحاسبية المتصلة بالحكومة المركزية وأجهزة الحكم المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more