Since 1971, UIA has been in special consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations. | UN | منحت الرابطة الدولية للمحامين مركزاً استشارياً خاصاً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧١. |
It had established a National Youth consultative Council and the Malaysian Institute for Research in Youth Development. | UN | وقد أنشأت مجلساً استشارياً وطنياً للشباب والمعهد الماليزي المعني بالبحوث في مجال تنمية الشباب. |
The chairmen of the three groups described above form a consultative team for the review of the groups' proposals and co-ordination of their work. | UN | ويشكل رؤساء الأفرقة الثلاثة المذكورة أعلاه فريقاً استشارياً لاستعراض مقترحات الأفرقة وتنسيق أعمالها. |
The Committee asked the secretariat to recruit a consultant to conduct the study. | UN | وطلبت إلى أمانة اللجنة أن تعين خبيراً استشارياً للقيام بهذه الدراسة. |
As of the same date, there were 143 consultants. | UN | وفي التاريخ نفسه، كان هناك 143 خبيراً استشارياً. |
It is attached to the Ministry's Health Services Office and provides advisory and consultative support to the Health Sector Council. | UN | وهي مُلحقة بمكتب الخدمات الصحية في الوزارة وتقدم دعماً استشارياً وتشاورياً لمجلس قطاع الصحة. |
The Forum plays a consultative and advisory role, based on the principles of voluntary partnership. | UN | ويؤدي المنتدى دوراً استشارياً ويقوم على مبادئ الشراكة الطوعية. |
At the time of writing, consultative status had been granted to 173 non-governmental organizations. | UN | وكان عدد المنظمات غير الحكومية التي مُنحت مركزاً استشارياً يبلغ، وقت كتابة هذه المذكﱢرة، ٣٧١ منظمة. |
The Economic and Social Council decides to grant the following non-governmental organizations consultative status: | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي منح المنظمات غير الحكومية التالية مركزاً استشارياً: |
39. In response to the resolution, the Committee established an open-ended consultative group on governance review to oversee the process. | UN | 39 - واستجابة لذلك القرار، أنشأت اللجنة فريقاً استشارياً مفتوح العضوية معنياً باستعراض الإدارة للإشراف على هذه العملية. |
Her delegation once again advised ICAPP to seek consultative status with the Economic and Social Council. | UN | وقالت إن وفد بلدها يشير على المؤتمر مرة أخرى بأن يطلب منحه مركزاً استشارياً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The consultants adopted a consultative, interactive and transparent approach. | UN | واعتمد الخبيران الاستشاريان نهجاً استشارياً وتفاعلياً وشفافاً. |
It is a conduit through which consumers channel their grievances and plays a consultative and information dissemination role. | UN | ويشكل المجلس قناة يوجه المستهلِكون عن طريقها مظالمهم ويؤدي دوراً استشارياً ودوراً في نشر المعلومات. |
The Head of State has set up a consultative Council which includes prominent representatives of the national minorities. | UN | وأنشأ رئيس الدولة مجلساً استشارياً يضم ممثلين بارزين عن اﻷقليات القومية. |
The Centre also organized a consultative expert group meeting for representatives of 12 national women's machineries on the efforts of member countries to mainstream gender perspectives into governmental institutions. | UN | كما نظم المركز اجتماعا استشارياً للخبراء لممثلي 12 من الأجهزة النسائية الوطنية بشأن الجهود التي تبذلها البلدات الأعضاء من أجل تعميم المنظور الجنساني في المؤسسات الحكومية. |
This consultative body, chaired by the Minister of Women's Affairs, consists of the sector ministry focal points and social partners. | UN | وتعد هذه اللجنة جهازاً استشارياً يترأسه الوزير المسؤول عن شؤون المرأة. وهي تتألف من منسقي الوزارات القطاعية والشركاء الاجتماعيين. |
Was Special consultant in International Law in the Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra, on leave from the University, throughout 1991. | UN | عمل خبيراً استشارياً خاصاً في القانون الدولي بوزارة الخارجية والتجارة في كامبيرّا بإجازة من الجامعة، طيلة عام 1991. |
Concerning human resources, 20 out of the 24 respondent country offices indicated that they had recruited a long-term consultant or, in a few cases, an officer as a focal point for indigenous issues. | UN | وفيما يتعلق بالموارد البشرية، أشار 20 من أصل 24 مكتبا قطرياً أجاب على الدراسة بأنها وظفت خبيرا استشارياً لفترة طويلة أو، في حالات قليلة، موظفاً للعمل كمنسق لقضايا الشعوب الأصلية. |
Le Secrétariat peut engager un consultant pour l'aider à mener à bien ces activités. | UN | وقد تستخدم الأمانة خبيراً استشارياً لمعاونتها في القيام بهذه الأنشطة. |
To date, the Fund has attracted nearly 300 companies. Over 40 work-life consultants have been trained. | UN | وحتى الآن، اجتذب الصندوق حوالي 300 شركة، وجرى تدريب ما يزيد على 40 خبيراً استشارياً بشأن العمل والحياة. |
As a result, the Government of Swaziland was made aware of anti-competitive practices in the energy sector and has commissioned a consultancy to formulate a national energy policy. | UN | وقد أدّت هذه المساعدة إلى تنبه حكومة سوازيلند إلى وجود ممارسات مانعة للمنافسة في قطاع الطاقة، ومن ثم كلفت مكتباً استشارياً بصياغة سياسة وطنية للطاقة. |
Other important bodies included the Trustees, a Standards Advisory Council, a Standing Interpretations Committee, and Steering and Advisory Committees. | UN | وتشمل الهيئات الهامة الأخرى الأمناء، ومجلساً استشارياً للمعايير، ولجنة دائمة للتفسير، ولجاناً توجيهية واستشارية. |
In the next couple of weeks, with the assistance of UNOP, we will also establish an advisory board to follow through on the previously stated objectives. | UN | وفي الأسبوعين المقبلين، بمساعدة مكتب الأمم المتحدة للشراكات، سننشئ أيضاً مجلساً استشارياً لمتابعة الأهداف السالف ذكرها. |