"استطعتُ" - Translation from Arabic to English

    • I was able
        
    • able to
        
    • managed
        
    • i could
        
    • could have
        
    • can get
        
    Using probabilities, I was able to reduce that number. Open Subtitles باستخدام الاحتمالات، استطعتُ تقليل ذلك العدد
    I was able to curse you... more specifically, your kiss. Open Subtitles استطعتُ إلقاء لعنة عليك وتحديداً على قبلتك
    It wasn't until I admitted them that I was able to defeat it by stabbing it with the hilt of my sword. Open Subtitles فقط حين اعترفتُ بها استطعتُ التغلّب عليه بطعنه بمقبض سيفي
    I'm sure if I'd been able to sleep, I would've had nightmares too. Open Subtitles أنا متأكد أنني لو استطعتُ النوم، كنتُ لأرى كوابيساً أنا أيضاً.
    I managed to escape Korea, so I must be in Heaven. Open Subtitles ،لقد استطعتُ الهروب من كوريا .لذا لابُد أنني في الجنة
    My eyes hadn't adjusted. All i could see were shadows. Open Subtitles ولم تتأقلم عينيّ، كلّ ما استطعتُ رؤيته كان ظلالاً
    Darling, if i could have gotten it myself, don't you think I would have by now? Open Subtitles لو استطعتُ الذهاب بنفسي ألا تعتقدين أنّي كنت قد ذهبت؟
    Listen boy, it's because I ran for my life, I was able to preserve those twelve ships! Open Subtitles أصغِ أيُّها الشاب، بسبب هروبي ذاك استطعتُ الحفاظ على تلك السفن الاثنتا عشر
    In the initial examination, I was able to locate a puncture wound on the victim's neck. Open Subtitles في الفحص الأولي، استطعتُ تحديد موقع ثقب جرح على رقبة الضحية
    I was able to get my deposit back with a doctor's note. Open Subtitles وجميلٌ أن استطعتُ سحبَ نصيبي منها بمساعدةِ تقرير الطبيب
    - I was able to contact Maurice Owens. Know of him? Open Subtitles استطعتُ التواصل مع "موريس أوينز"، هل تعرفه؟
    I'm just glad I was able to save my faith. Open Subtitles أنا سعيدٌ فقط لأني استطعتُ إنقاذ فيث
    I was able to fence the watches. Open Subtitles استطعتُ بيع الساعات. لا تنتقدني.
    The only thing I've been able to decompile is when it's set to go live a little more than five months from now. Open Subtitles الشّيء الوحيد الذي استطعتُ فكّه هو أنّه سيُفعَّل بعد خمسة أشهر من الآن.
    Yeah. I finally managed to get that video store to pay me. Open Subtitles نعم، استطعتُ أخيراً أن أجعل متجر الفيديو يدفع لي
    Well, thankfully I managed to persuade his university tutors to accept him back. Open Subtitles حسناً ، من حسن الحظ انني استطعتُ ان اقنع مسؤولي جامعتة بأن يقبلوة مجدداً.
    This is all i could get on short notice. Open Subtitles هذا كلّ مَن استطعتُ جلبه خلال مدّة قصيرة
    I'm glad he's dead. I wish i could have done it myself. Open Subtitles يسرّني أنّه قد مات، ليتني استطعتُ فعل ذلك بنفسي
    If I can get in there, follow where it goes, I just might find my way to the surface. Open Subtitles إذا استطعتُ أن أدخل تلك القناة وأعلم إلى أينّ يودي ربّما أعثر على طريق يؤدي إلى السطح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more