"استطعت أن" - Translation from Arabic to English

    • I could
        
    • you could
        
    • managed to
        
    • could you
        
    • I was able to
        
    • manage to
        
    • could just
        
    • been able to
        
    • could have
        
    • did you
        
    I'm terribly sorry for your loss, and I wish I could offer you what you need, but I just can't. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لمصابك واتمنى لو استطعت أن أقدم لك مما تحتاجين إليه، لكن لا يمكنني ذلك
    If I could bathe these hills in English blood, Open Subtitles إذا استطعت أن اغمرُ هذه التلال بدماء الإنجليز
    I'm so glad I could steal you away for a moment. Open Subtitles أنا سعيدة جداً أنّني استطعت أن أتحدّث معك للحظة واحدة
    I don't know. It moved so fast, you could barely see it. Open Subtitles لا أعرف , إنها تتحرك بسرعة كبيرة بالكاد استطعت أن أراه
    If you somehow managed to put a child in her first, she'd murder him, too, long before he drew his first breath. Open Subtitles وإذا استطعت أن تجعلها تحمل منك قبل ذلك فستقتله هو الآخر قبل أن يرى هذه الدنيا
    How could you get so many things wrong in a row? Open Subtitles -نعم كيف استطعت أن تخطأ في كل هذا مرة واحدة؟
    Thanks to you, I was able to meet good people, a good friend and a good person. Open Subtitles لأننى عن طريقك . استطعت أن أقابل إناس طيبين . صديق جيد و شخص جيد
    Actually, you know what would help is if I could show her a copy of that backcountry permit. Open Subtitles في الحقيقة تعلم ما الذي سيساعد إن استطعت أن أريها نسخة من رخصة المناطق الغير آهلة
    And slowly, I could filter out the unnecessary noise. Open Subtitles وببطئ، استطعت أن أقوم بتصفية الصجيج الغير ضروري.
    It would be good if I could rent a one-room apartment. Open Subtitles إن استطعت أن أستأجر غرفة ، فإن ذلك سيجدي نفعاً
    If I could get a great project to design like Cortlandt Homes, it would save my reputation. Open Subtitles لو استطعت الحصول على مشوع عظيم لأصممه مثل منازل كورتلاند، ربما استطعت أن أنقذ سمعتى
    - Bob's got some stuff for you right here. - Tom, this is all I could get... Open Subtitles بوب، حصل على بعض المعلومات، ها هي توم، هذا كل ما استطعت أن أحصل عليه
    I really wish I could know my real Mom and Dad. Open Subtitles انا حقا أتمنى لو استطعت أن أقابل أبي وأمي الحقيقيين
    If I was just his old girlfriend, then I could see why you'd get your frothy little hopes up, but.. Open Subtitles إذا كنت فقط صديقته القديمة، ثم استطعت أن أرى لماذا ستحصل قليلا رقيق الخاص يأمل تصل، ولكن ..
    you could have helped her deal with her power? Open Subtitles لكنت استطعت أن تساعديها في التعامل مع قوتها؟
    If you could return my gold to the counting house, Open Subtitles إن استطعت أن تعيد الذهب إلى مكتب المحاسبة
    You somehow managed to hang on quite a bit longer than the rest of us. Open Subtitles أنتِ بطريقةٍ ما استطعت أن تتمسكي بهذا لفترة أطول منا نحن البقية
    Mom, how could you pay someone to be my friend? Open Subtitles أمّي، كيف استطعت أن تدفعي لشخص ليكون صديقي؟
    That's great. I'm glad I was able to help, man. Open Subtitles هذا رائع, أنا سعيد أنني استطعت أن أساعدك يارجل
    How did you manage to walk her to the door? Open Subtitles كيف استطعت أن تمشي معها إلى الباب وتتركها تذهب؟
    If I could just show him how awful she is without getting blamed. Open Subtitles ان استطعت أن اريه كم هي سيئة بدون أن يلومني
    In spite of the difficulties which we have experienced, I have been able to witness the dedication and professionalism with which, on so many occasions, difficulties and challenges have been faced. UN ورغم ما عانيناه من صعوبات، فقد استطعت أن أشهد، في مناسباتٍ كثيرة، تفانيكم وحنكتكم في مواجهة الصعاب والتحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more