"استعادوا" - Translation from Arabic to English

    • recovered
        
    • retrieved
        
    • regained
        
    The Abkhaz side reported that they had recovered arms and ammunition from the group, including armour-piercing small arms ammunition. UN وأوضح الجانب الأبخازي أن أفراده استعادوا أسلحة وذخائر من هذه المجموعة، بما فيها ذخيرة الأسلحة الصغيرة المخترقة للدروع.
    Defense believes that Parsa or his people may have recovered the UAV, smuggled it stateside. Open Subtitles وزاره الدفاع تعتقد أن ربما بارسا أو رجاله قد استعادوا الطائره و قاموا بتهريبها الى داخل الولايات المتحده
    Our men recovered that while they were sanitizing Davenport's house. Open Subtitles رجالنا استعادوا ذلك أثناء تعقيمهم منزل دافينبورت
    That's the spot where they recovered the bullet. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي استعادوا منه الرصاصة
    Since you're clearly no longer a fugitive, I assume they retrieved that recording. Open Subtitles بما أنك لم تعد هارباً أعتقد أنهم استعادوا التسجيل
    In other words, the people have regained their belief and trust in the political system and, hence, in their civil and political rights as well. UN أي أن السكان قد استعادوا شعورهم بالالتزام نحو النظام السياسي وثقتهم فيه، فاستعادوا بذلك حقوقهم المدنية والسياسية.
    C.S.U.'s recovered several small hairs around the kitchen area. Open Subtitles نعم, وحدة البحث الجنائي استعادوا عدة شعيرات الصغيرة في جميع أنحاء المطبخ.
    Within ten days, they had recovered all their lost ground. Open Subtitles وخلال 10 أيام.. استعادوا كل الأراضي التي خسروها
    Nearly half of the amount has been spent on fostering public acceptance of the mentally handicapped and of people who have recovered, or are suffering, from mental illness. UN وخصصت الحكومة نصف هذا المبلغ تقريباً لتعزيز قبول الجمهور للمصابين بعاهة عقلية وللأشخاص الذين استعادوا عافيتهم أو الذين يعانون من مرض عقلي.
    After years of therapy, some people claim to have recovered painful suppressed memories of abuse by their own parents, and the number of accusations continues to increase. UN ويؤكد بعض الأشخاص، بعد خضوعهم للعلاج النفسي لسنوات طوال، أنهم استعادوا بعض الذكريات المؤلمة المكبوتة عن اعتداءات ارتكبها آباؤهم، ويواصل عدد الاتهامات في هذا المجال ارتفاعه.
    She told me that she and Jace recovered the Mortal Mirror to protect the Downworld from Valentine. Open Subtitles "اخبرتني انها هي و"جيس "استعادوا "المراه الفانية "لحماية العالم السفلي من "فلانتين
    Suspect got away, but they have an eyewitness, and they recovered the murder weapon-- a sawed-off shotgun. Open Subtitles لقد هرب المُشتبه به، لكن لديهم شاهد عيان، ولقد استعادوا سلاح الجريمة... بندقيّة صيد.
    The pyrates must have recovered sturm's sub. Open Subtitles لابد ان القراصنة استعادوا غواصة ستيرم
    They've recovered about 12 percent of the data so far. Open Subtitles لقد استعادوا حوالي 12% من المعلومات للآن
    The Russians recovered the Stargate from the bottom of the ocean. Open Subtitles - - الروس استعادوا بوابة النجوم من قاع المحيط
    I hear they've recovered Mrs. Langdon's painting. Open Subtitles سمعت انهم استعادوا لوحة السيد لينغدو
    Investigators received a break in the case when that document was recovered. Open Subtitles "اكتشف المحققون أبعاد القضية عندما استعادوا المستند المفقود"
    But you said they recovered the getaway car. Open Subtitles -ولكنهم قالوا انهم استعادوا سيارة الهروب
    -Father, get me! "And at last, they recovered the treasure." Open Subtitles -أبي , تمسك بي في النهاية استعادوا الكنز
    Dispatch ERT to gather samples from construction sites, starting where they recovered the car and fanning out from there. Open Subtitles أرسلي قسم " إي آر تي " لجمع عينات من مواقع البناء بدءًا من حيث استعادوا السيارة ـ وانتشروا من هُناك لبقية المواقع ـ سأفعل ذلك
    Surely they have retrieved the hunter's book by now. Open Subtitles بالتأكيد استعادوا كتاب صائد السحرة الآن
    Many people have regained their health with this Haji Burhan. Open Subtitles العديد من الأشخاص استعادوا عافيتهم "عن طريق الشيخ "برهان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more