"استعاضة" - Translation from Arabic to English

    • had replaced
        
    • lCER replacement
        
    • to occur
        
    • replacing
        
    • substitution
        
    The fact that the Vienna Conference had replaced the expression " understanding " with the word " agreement " meant that such an agreement had to produce legal effects in order to be taken into account as an authentic element of interpretation. UN وتعني استعاضة مؤتمر فيينا عن لفظ " فهم " بكلمة " اتفاق " وجوب شمول هذا الاتفاق آثاراً قانونية تُراعَى بوصفها عنصرَ تفسير ذا حجية.
    10. Several delegations noted that the strategic framework is neither a medium-term plan nor a system-wide instrument and sought clarification as to why the United Nations had replaced the medium-term plan, with its system-wide scope. UN 10 - وأشارت وفود عدة إلى أن الإطار الاستراتيجي ليس خطة متوسطة الأجل كما أنه لا يستعان به على نطاق المنظومة. وطلبت إيضاحا لسبب استعاضة الأمم المتحدة عن الخطة المتوسطة الأجل بالتخطيط على نطاق المنظومة.
    Each national registry shall include an lCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, lCERs, ERUs and/or RMUs in accordance with paragraphs 48 - 50 below for the purposes of: UN 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية:
    Each national registry shall include an lCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, lCERs, ERUs and/or RMUs in accordance with paragraphs 48 - 50 below for the purposes of: UN 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية:
    However, if only a few producers instigate sustainable management and this leads to higher prices for their forest products, then substitution away from these products is more likely to occur. UN غير أنه إذا لم تقم سوى قلة من المنتجين بالحض على الادارة المستدامة، وهذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار منتجاتهم الحرجية، فحينها يزداد احتمال حدوث استعاضة عن هذه المنتجات.
    The focus on these elements should not be seen as replacing the commitments in other existing frameworks and bilateral and multilateral cooperation agreements. UN ينبغي النظر إلى التركيز على هذه العناصر على أنه استعاضة عن الالتزامات المنصوص عليها في غيره من الأطر واتفاقات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف القائمة.
    The situation contemplated in model provision 35, paragraph 2, would not necessarily constitute a substitution. UN أما الحالة التي تتناولها الفقرة 2 من الحكم النموذجي 35 فهي لا تشكّل استعاضة بالضرورة.
    268. Several delegations noted that the strategic framework is neither a medium-term plan nor a system-wide instrument and sought clarification as to why the United Nations had replaced the medium-term plan, with its system-wide scope. UN 268 - وأشارت وفود عدة إلى أن الإطار الاستراتيجي ليس خطة متوسطة الأجل كما أنه لا يستعان به على نطاق المنظومة. وطلبت إيضاحا لسبب استعاضة الأمم المتحدة عن الخطة المتوسطة الأجل بالتخطيط على نطاق المنظومة.
    Each national registry shall include an lCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, lCERs, ERUs and/or RMUs in accordance with paragraphs 48 - 50 below for the purposes of: 46. Each national registry shall include a lCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, ERUs and/or RMUs for the purposes of: UN 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية:
    (a) Request the transaction log administrator to identify the quantity of lCERs issued for the project activity held in each registry not yet replaced or transferred to the lCER replacement account, distinguishing those held in retirement accounts for the current and previous commitment periods and in holding accounts; UN (أ) أن يطلب من مدير سجل المعاملات تحديد كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الصادرة لنشاط المشروع التي لا تزال باقية في كل سجل دون استعاضة أو نقل إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، مع التفرقة بين الوحدات الباقية في حسابات السحب المخصصة لفترتي الالتزام الجارية والسابقة وتلك الباقية في حسابات الانتظار؛
    Request the transaction log administrator to identify the quantity of lCERs issued for the project activity held in each registry not yet replaced or transferred to the lCER replacement account, distinguishing those held in retirement accounts for the current and previous commitment periods and in holding accounts; UN (أ) أن يطلب من مدير سجل المعاملات تحديد كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الصادرة لنشاط المشروع التي لا تزال باقية في كل سجل دون استعاضة أو نقل إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، مع التفرقة بين الوحدات الباقية في حسابات السحب المخصصة لفترتي الالتزام الجارية والسابقة وتلك الباقية في حسابات الانتظار؛
    Request the transaction log administrator to identify the quantity of lCERs issued for the project activity held in each registry not yet replaced or transferred to the lCER replacement account, distinguishing those held in retirement accounts for the current and previous commitment periods and in holding accounts; UN (أ) أن يطلب من مدير سجل المعاملات تحديد كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الصادرة لنشاط المشروع التي لا تزال باقية في كل سجل دون استعاضة أو نقل إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، مع التفرقة بين الوحدات الباقية في حسابات السحب المخصصة لفترتي الالتزام الجارية والسابقة وتلك الباقية في حسابات الانتظار؛
    It was noted that legal systems periodically underwent fundamental changes to keep pace with the demands made on them and that restorative justice could be seen as such a development, although it was important that the rethinking of established practices should be seen as a process of reforming existing institutions rather than replacing them with new ones. UN وذُكر أن النظم القانونية تتعرض دوريا لتغيرات أساسية لمواكبة الطلبات عليها وأن العدالة التصالحية يمكن اعتبارها تطورا من هذا القبيل، رغم أن من المهم أن ينظر إلى إعادة التفكير في الممارسات الراسخة كعملية إصلاح للمؤسسات القائمة لا كعملية استعاضة عنها بمؤسسات جديدة.
    Each national registry shall include a tCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, ERUs, RMUs and/or tCERs for the purposes of replacing tCERs prior to expiry. UN 43- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد المؤقتة لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة لأغراض الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة قبل انتهاء صلاحيتها.
    Either of the substitution by the reserving State of provisions of its internal law for provisions contained in the treaty, e.g.: UN - إما استعاضة الدولة المتحفظة عن اﻷحكام الواردة في المعاهدة بأحكام قانونها الداخلي:
    Its fundamental objectives were, in the short term, to solve the country's serious food problem and initiate a process of import substitution and, in the medium term, to start exports of agricultural and manufactured products. UN وأهداف المشروع الأساسية هي، في المدى القريب، حل مشكلة الغذاء الخطيرة بالبلد والشروع في عملية استعاضة عن الاستيراد، وفي المدى المتوسط، البدء في تصدير منتجات زراعية ومصنعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more