Article 260 of the Code prescribes a penalty of from 5 to 15 years' imprisonment for anyone who enslaves or places a person in a condition of virtual enslavement. | UN | كما أن القانون في المادة 260 منه يعاقب بالسجن من خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة كل من استعبد شخصاً أو وضعه في حالة تشبه العبودية. |
142. Article 425 of the Penal Code, which designates enslavement of any person as a punishable offence, clearly reflects the provision contained in article 8 of the Covenant (“No one shall be held in slavery”). | UN | ٢٤١- والمادة )٥٢٤ ع( تعاقب كل من استعبد شخصاً وهو في صريح نص المادة ٨ من أحكام العهد عدم جواز اخضاع أحد للعبودية. |
It will stand as a reminder of the struggle against and triumph over the enslavement and dehumanization of a single race over five centuries for economic gains and the legacy it has left behind; hence the theme " acknowledging the tragedy, considering the legacy, lest we forget " . | UN | سيقف تذكرة بنضال وانتصار جنس واحد استعبد وامتهنت كرامته لأكثر من خمسة عقود لتحقيق مكاسب اقتصادية، وبالإرث الذي خلفه، ومن هنا جاء موضوع " الاعتراف بالمأساة، والاعتبار بالإرث، حتى لا ننسى " . |
21. Slavery and the slave trade are prohibited by the Libyan Penal Code, article 425 of which stipulates that " anyone who enslaves a person or places him in a situation similar to slavery shall be punished by a term of 15 years' imprisonment. " | UN | 21- وحرم قانون العقوبات الليبي الاستعباد والتعامل بالرقيق والاتجار به حيث نصت المادة 425 من هذا القانون على ما يلي: " كل من استعبد شخصاً أو وضعه في حالة شبه عبودية يعاقب بالسجن من خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة " . |