"استعدت" - Translation from Arabic to English

    • regained
        
    • recovered
        
    • restored
        
    • recover
        
    • prepared for
        
    • get the
        
    • You got
        
    • reclaimed
        
    • retrieved
        
    • had prepared
        
    When you regained consciousness, you were already on your way home. Open Subtitles عندما استعدت الوعي كنت سلفا في طريقك للمنزل
    And if you hadn't come here, you wouldn't have regained your eyesight. Open Subtitles ‎ولو لم تأتي إلى هنا، ما كنت استعدت بصرك - صحيح؟
    I recovered a partial video file off one of the damaged hard drives. Open Subtitles لقد استعدت للتو ملف فيديو جزئي أحد التسجيلات من الأقراص الصلبة المُحطمة
    I have recovered Serpent-Breath and when you are able to stand, Open Subtitles لقد استعدت السيف وعندما تكون قادر على النهوض،
    I overrode your hotkey app and restored all the hidden windows. Open Subtitles أعدت برمجة برنامجك و استعدت كل النوافذ المخفية.
    Did you recover anything from his person? Open Subtitles هل استعدت اي شيئ من متعلقاته الشخصيه ؟
    I understand you've regained some memories from the night of the accident. Open Subtitles انا فهمت انك استعدت بعض الذكريات من ليلة وقوع الحادث
    You single-handedly regained one of the great cultural finds of the century. Open Subtitles استعدت بشكل منفرد واحد من اعظم الاكتشافات الثقافية في القرن
    I've regained enough memory to know you've done this to me not once but twice. Open Subtitles لقد استعدت ما يكفي من ذاكرتي لأعلم أنها ليست المرة الأولى التي تفعل ذلك بي لكن الثانية
    By the time I regained my senses... there was no turning back. Open Subtitles مع مرور الوقت استعدت احاسيسى لا شى يعود ثانية
    I recovered a piece of it from the local cell tower's memory cache. Open Subtitles استعدت جزءاً منها من ذاكرة برج الخدمة المحلي
    You've recovered a humanity that you lost when I first met you. Open Subtitles إنّك استعدت إنسانيّتك التي فقدتَها منذ التقيتك أوَّل مرّة.
    Tell the Prime Minister that I have recovered the long lost memories of the past Open Subtitles أخبر الوزير الأول أني استعدت ذكرياتي المفقودة من الماض
    If I restored the other timeline... you'd be dead. Open Subtitles اذا استعدت ذلك اليوم ، خط الزمن الآخر أنت ستكون ميت
    You restored your own honour, and only you can restore the honour of the Fire Nation. Open Subtitles لقد استعدت شرفك و أنت وحدك تستطيع إستعادة شرف عشيرة النار
    And now that I am restored - fully restored, Denise... Open Subtitles و الآن بما أنني استعدت , استعادة ... تامة , دينيس
    How did you recover after that? Open Subtitles كيف استعدت نفسك بعد ذلك ؟
    It has prepared for withdrawal by putting in place economic control mechanisms that do not rely on an explicit presence of the Rwandan Patriotic Army. UN وقد استعدت للانسحاب بأن أقامت آليات للسيطرة الاقتصادية لا تعتمد على وجود الجيش الوطني الرواندي صراحة.
    You told me to take the chit, give the tool, get the tool back, give back the chit. Open Subtitles لقد اخبرتني بان اخذ الميدالية, واعطي اداة اذا استعدت الاداة, ارجع الميدالية.
    Well, You got your sense of humor back. That's a good sign. Open Subtitles حسناً، يبدو أنك استعدت حس الطرفة لديك، هذه إشارة مهمة
    You see, despite all your doubts, all you attempts to thwart me, I've reclaimed our true home. Open Subtitles رغم شكوككما ومحاولاتكما لمعارضتي فقد استعدت بيتنا الحقيقيّ.
    I've retrieved some fragments. Open Subtitles لقد استعدت بعض الأشياء ولدي شيئان
    It had resulted in a dynamic meeting for which the organizations had prepared well and had ensured greater engagement on their part in the future. UN فقد أسفر عن عقد اجتماع نشط كانت المؤسسات قد استعدت له بصورة جيدة، كما ضمن مشاركة أقوى للمؤسسات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more