"استعر" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
As tempers flared, Palestinian policemen aimed their weapons at IDF soldiers and border policemen. | UN | وعندما استعر الغضب، وجهت الشرطة الفلسطينية أسلحتها صوب جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي وشرطة الحدود. |
In Latin America, we welcome the honourable termination of the civil war that had raged in Guatemala for 36 years. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، نرحب بانتهاء الحرب اﻷهلية في غواتيـمالا على نحو مشرف، تلك الحرب التي استعر أوارها على مدة ٣٦ سنة. |
And if you can't repay it you'll lose your house. | Open Subtitles | استعر ضد منزلك ان لم تدفع، ستخسر كل شيء |
Mine clearance, which has been curtailed since the conflict reignited, is of critical importance for any safe resumption of agricultural and commercial activities, and for the eventual return of internally displaced persons to their homes in rural areas. | UN | وتمثل إزالة الألغام، التي كانت قد قلصت بعد أن استعر الصراع من جديد، أمرا ذا أهمية حاسمة لأي استئناف آمن للأنشطة الزراعية والتجارية، وللعودة المحتملة للمشردين داخليا إلى ديارهم في المناطق الريفية. |
For the first time since the Second World War, nations and individuals allowed themselves to dream that the conflicts that had raged for so long, and claimed so many innocent lives, would henceforth be considered relics of history. | UN | ولأول مرة منذ الحرب العالمية الثانية، سمحت الأمم والأفراد لأنفسهم أن يحلموا في أن الصراعات التي استعر أُوارها مددا طويلة وأودت بحياة أبرياء عديدين، ستعتبر من الآن فصاعداً من مخلفات الماضي. |
While the civil conflict over the past year has often been localized and of a low level of intensity, the fighting has at times been heavy, claiming the lives of many innocent civilians, including women and children. | UN | وفي حين أن النزاع المدني كثيرا ما كان ممركزا محليا ومنخفض الحدة، فقد استعر القتال قويا في بعض اﻷحيان، مما أودى بأرواح كثير من المدنيين اﻷبرياء، بمن فيهم النساء واﻷطفال. |
You will remember how much controversy there was about whether or not the Fund should be established or whether it would be better to distribute funds little by little to everyone. | UN | وتذكرون جيدا الخلاف الذي استعر بشأنه - هل كان ينبغي إنشاء هذا الصندوق أم توزيعه على الجميع في شكل مبالغ صغيرة. |
As the conflict raged and took a heavy toll on human life, a vicious cycle was at work: violence impoverished the people, and in their poverty many resorted to violence. | UN | وإذ استعر الصراع وأزهق أرواح كثير من البشر، نشأت حلقة مفرغة: أفقر العنف الناس ولجأ كثيرون منهم وهم في حالة الفقر إلى العنف. |
Borrow the wagon tomorrow and take the family for a trip. | Open Subtitles | استعر العربة غداً وقم برحلة مع أسرتك |
The internal conflict that has raged for the last four years has damaged or destroyed much of the vital physical and social infrastructure of the country. | UN | ٣٦ - وقد ألحق النزاع الداخلي الذي استعر إواره في السنوات اﻷربع الماضية الضرر بمعظم مكونات البنية اﻷساسية المادية والاجتماعية الحيوية للبلد أو دمرها. |
Well borrow somebody else's book. | Open Subtitles | استعر كتاب طالب آخر |
That one? | Open Subtitles | هذا ؟ لكنك استعر تيه مرتين |
Borrow some balls and come meet me! | Open Subtitles | استعر بعض الرجولة وتعال لمقابلتي! |
183. The Board reviewed the planning for individual audits and noted that the Office had not prepared detailed audit programmes for each functional and systems management audit, although it had developed a set of standard programmes for use when auditing country offices. | UN | 183 - استعر ض المجلس خطط المكتب المتعلقة بمراجعة الحسابات فرادى، ولاحظ أن المكتب لم يُعد برامج تفصيلية لجميع عمليات مراجعة الحسابات الوظيفية أو المتعلقة بإدارة النظم، على الرغم من أن وضعه مجموعة من البرامج الموحدة لاستعمالها عند القيام بمراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
You just borrow Wilhelmina's baby | Open Subtitles | فقط استعر طفل "ويلمينا" |
"Davina's rage at our family "has only grown, | Open Subtitles | "غضب (دافينا) على أسرتنا استعر أجيجه" |
Here, borrow this. | Open Subtitles | خذ استعر هذا |
Bring around the loaner. | Open Subtitles | استعر. |
In November alone, some 80,000 Burundians had allegedly fled from the fighting raging in Ruhigi province to temporary refuge in Tanzania, while serious disturbances in Zaire would seem to have forced some 59,000 Burundians, who had found refuge in several different camps since the events of 1993, to return to Burundi. | UN | وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر، فر زهاء ٠٠٠ ٠٨ بوروندي من مناطق القتال الذي استعر في مقاطعة روهيغي بغية العثور على ملجأ مؤقت لهم في تنزانيا. وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الاضطرابات الخطيرة التي تعيث في زائير أجبرت زهاء ٠٠٠ ٩٥ بوروندي كانوا قد لجأوا إليها وأقاموا في عدة مخيمات فيها حداث عام ٣٩٩١، على العودة إلى بوروندي. |