"استعراضا شاملا" - Translation from Arabic to English

    • a comprehensive review
        
    • a thorough review
        
    • a comprehensive overview
        
    • an overview of
        
    • an overall review
        
    • comprehensive review of
        
    • a global review
        
    • thoroughly reviewed
        
    • an extensive review
        
    • a holistic review
        
    • a full review
        
    Switzerland is one of a few countries to report having carried out a comprehensive review and identifying gaps in materials. UN وسويسرا واحدة من البلدان القليلة التي أشارت إلى أنها أجرت استعراضا شاملا ووقفت على الفجوات في المواد التعليمية.
    a comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken by the Office of the Special Adviser on Africa. UN ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لما نفذ من التوصيات التي صدرت أول ما صدرت في عام 1998.
    It includes a comprehensive review to increase the outsourcing of services. UN إنه يتضمن استعراضا شاملا لزيادة أداء الخدمات بالاستعانة بمصادر خارجية.
    We have undertaken a thorough review of the safety of our nuclear plants. UN وقد أجرينا استعراضا شاملا لسلامة مفاعلاتنا النووية.
    a comprehensive overview of ethnic-minority women in administrative functions has been included in the appendix 9. UN يتضمن التذييل 9 استعراضا شاملا لنساء الأقليات العرقية في الوظائف الإدارية.
    a comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken by the Office of the Special Adviser on Africa. UN ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية.
    The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. UN ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات المحددة في البرنامج الدولي المعاصر لنزع السلاح.
    The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. UN ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات الواردة على البرنامج الدولي المعاصر لنزع السلاح.
    This section contains a comprehensive review of the recommendations that have been directed at FAO and the organization's response to them. UN ويتضمن هذا الفرع استعراضا شاملا للتوصيات الموجهة إلى منظمة الأغذية والزراعة، وكذلك استجابة المنظمة لها.
    In 2013, the Forum will discuss forests and economic development, and in 2015 it will undertake a comprehensive review of its work. UN وسوف يناقش منتدى الغابات موضوع الغابات والتنمية الاجتماعية في عام 2013، وسيُجري استعراضا شاملا لعمله في عام 2015.
    An expert panel has prepared a comprehensive review of all aspects of FAO statistics and capacity-building programmes. UN أعد فريق للخبراء استعراضا شاملا لجميع جوانب إحصاءات الفاو وبرامجها لبناء القدرات.
    All future consolidated appeals will include a comprehensive review of security requirements. UN وسوف تتضمن النداءات الموحدة كلها في المستقبل استعراضا شاملا للاحتياجات المتعلقة بالأمن.
    Similarly, CPC undertook a comprehensive review of the validity of all mandates which had existed for more than five years. UN وعلى النحو ذاته، تجري لجنة البرنامج والتنسيق استعراضا شاملا لصلاحية كافة الولايات التي مضى على وجودها أكثر من 5 سنوات.
    DPKO has informed OIOS that the Mission has undertaken a comprehensive review of unliquidated obligations. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة قد أجرت استعراضا شاملا للالتزامات غير المصفاة.
    The Conference is currently engaged in a comprehensive review of its agenda in order to make it conform to the new international political and security environment. UN ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا لجدول أعماله بغية مواءمته مع البيئة السياسية واﻷمنية الدولية الجديدة.
    The Secretary-General should therefore conduct a comprehensive review of the current administrative, managerial and organizational structure associated with publishing activities, as indicated in recommendations 3 and 10. UN وينبغي لذلك أن يجري اﻷمين العام استعراضا شاملا للهيكل اﻹداري والتنفيذي والتنظيمي الحالي المتعلق بأنشطة النشر، على النحو المبين في التوصيتين ٣ و ١٠.
    101. In 1994, the Government conducted a comprehensive review of industrial safety. UN 101- وفي عام 1994، أجرت الحكومة استعراضا شاملا للسلامة في الصناعة.
    In the opinion of OIOS, the Department's approach, focusing on ad hoc exchange of correspondence with the field missions, does not constitute a thorough review of assets and liabilities. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النهج الذي تتوخاه الإدارة والمتمثل في التركيز على تبادل المراسلات على أساس مخصص مع البعثات الميدانية لا يشكل استعراضا شاملا للأصول والالتزامات.
    In this regard, the Secretary-General undertook, with the assistance of a consultant, a thorough review of the information technology requirements of the Authority. UN وفي هذا الصدد، أجرى اﻷمين العام، بمعاونة خبير استشاري، استعراضا شاملا لما تحتاجه السلطة من تكنولوجيا المعلومات.
    The directory provides a comprehensive overview of the activities of African Civil society in African development. UN ويقدم الدليل استعراضا شاملا لأنشطة المجتمع المدني الأفريقي في مجال التنمية الأفريقية.
    Furthermore, the Action Programme provides European States with an overview of the relevant information that is required in order to achieve the goal of a 50-per cent reduction of road accident fatalities. UN وعلاوة على ذلك، يوفر برنامج العمل للدول الأوروبية استعراضا شاملا للمعلومات ذات الصلة المطلوبة بغية تحقيق هدف تخفيض عدد ضحايا حوادث السير بنسبة 50 في المائة.
    The Government was also undertaking an overall review of its civil and criminal codes, which had existed for almost half a century, to identify and change any discriminatory provisions. UN وتجري الحكومة أيضا استعراضا شاملا لقوانينها المدنية والجنائية والتي كانت سارية على مدى نصف قرن تقريبا لتحديد أية أحكام تمييزية وتغييرها.
    60. UNEP indicated that it had undertaken, in cooperation with FAO, a global review of the problem of derelict fishing gear in order to achieve greater coordination and cooperation among relevant United Nations related organizations and to encourage a more concerted and comprehensive response to this issue. UN 60 - وأشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أنه أجرى، بالتعاون مع الفاو، استعراضا شاملا لمشكلة أدوات الصيد المهجورة من أجل تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون بين المنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة التي يهمها الأمر وتشجيع استجابة أكثر اتساقا وشمولية لهذه القضية.
    All recommendations were thoroughly reviewed with a view to arriving at a practical resolution. UN وقد استُعرضت جميع التوصيات استعراضا شاملا للتوصل إلى قرار عملي.
    From the beginning of 2008, AAC carried out an extensive review of the Registry and has improved the accuracy of the data. UN وقد أجرت هذه الهيئة، منذ مطلع عام 2008، استعراضا شاملا للسجل وحسنت دقة البيانات.
    UNDP will undertake a holistic review of this issue, thoroughly reviewing the end-to-end process undertaken by Bureau of Management units to ensure that both the business process and supporting systems controls are functioning effectively. UN وسوف يجري البرنامج الإنمائي استعراضا شاملا لهذه المسألة، من خلال استعراض العملية المتواصلة التي تضطلع بها الوحدات التابعة لمكتب الشؤون الإدارية لكفالة السير الفعال لكل من أساليب تسيير العمل ودعم ضوابط الأنظمة.
    The Institute, in consultation with the Chairman of the Governing Board, has prepared a full review of its activities during 1997. UN وقد أعد المعهد، بالتشاور مع رئيس مجلس اﻹدارة، استعراضا شاملا ﻷنشطته خلال عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more