"استعراض المعاهدة" - Translation from Arabic to English

    • Review
        
    The same spirit of hope would be required in order to make progress at the 2015 Review Conference and beyond. UN وأردف قائلا إن نفس روح الأمل مطلوبة لإحراز تقدم في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015 وما بعده.
    Addressing the increasing risk: the 2015 Treaty Review cycle UN معالجة الأخطار المتزايدة: دورة استعراض المعاهدة عام 2015
    The organization also participated in the 2010 NPT Review Conference in New York with 89 representatives from 30 member cities in 10 countries. UN كما شاركت المنظمة في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 في نيويورك مع 89 ممثلا من 30 مدينة عضوا في 10 بلدان.
    Regrettably, it did not prove possible to secure a final declaration from the NPT Conference on the Review of the Treaty. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن من الممكن اصدار إعلان نهائي عن مؤتمر معاهدة عدم الانتشار بشأن استعراض المعاهدة.
    Since the 1995 Conference developments have taken place and should be taken into consideration during the 2000 Review Conference, namely: UN ومنذ عام 1995، استجدت تطورات ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، ألا وهي:
    France was fully committed to implementing its provisions as well as the decisions of the 1995 Review and Extension Conference. UN وأضاف أن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ أحكام هذه المعاهدة وقرارات مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995.
    This paper sets out details of the activities undertaken by those States participating in the Guidelines since the Review conference. UN وتعرض هذه الورقة تفاصيل الأنشطة التي اضطلعت بها الدول المشاركة في المبادئ التوجيهية منذ انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة.
    At the 2000 Review Conference we introduced proposals in this respect, together with Belgium, Germany, Italy and the Netherlands. UN وفي أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، قدمنا مقترحات بهذا الشأن بالاشتراك مع ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وهولندا.
    The concept of reporting should also be developed at the Review Conference as an institutional component of the Treaty. UN كما ينبغي تطوير مفهوم تقديم التقارير إلى مؤتمر استعراض المعاهدة بوصف تلك العملية عنصرا أساسيا في المعاهدة.
    Since the last Review Conference there had been positive developments. UN وقد حدثت منذ مؤتمر استعراض المعاهدة الأخير تطورات إيجابية.
    The concept of reporting should also be developed at the Review Conference as an institutional component of the Treaty. UN كما ينبغي تطوير مفهوم تقديم التقارير إلى مؤتمر استعراض المعاهدة بوصف تلك العملية عنصرا أساسيا في المعاهدة.
    Since the last Review Conference there had been positive developments. UN وقد حدثت منذ مؤتمر استعراض المعاهدة الأخير تطورات إيجابية.
    He applied for a third time on 11 March 2010, well in advance of the 2010 NPT Review Conference. UN وتقدم ثالث مرة بالطلب في 11 آذار/مارس 2010، قبل مدة طويلة من مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    The 2010 NPT Review Conference was the real test of the international community's political will. UN وكان مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 الاختبار الحقيقي للإرادة السياسية للمجتمع الدولي.
    We look forward to the NPT Review Conference of 2010 for a balanced outcome in all of the Treaty's three pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. UN ونتطلع إلى مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 للمعاهدة وإلى نتائج متوازنة فيما يتعلق بجميع الدعائم الثلاث للمعاهدة، وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Participating States must make substantive efforts to avoid the kind of failure that we saw at the 2005 NPT Review Conference. UN ويجب على الدول المشاركة أن تتخذ خطوات هامة لتفادي ذلك النوع من الفشل الذي شهدناه في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2005.
    The Committee decides to hold the Review Conference in New York from 26 April to 21 May 2010. UN تقرر اللجنة عقد مؤتمر استعراض المعاهدة في نيويورك في الفترة من 26 نيسان/أبريل إلى 21 أيار/
    The 1995 NPT Review Conference resolution on the matter was valid until its goals and objectives had been achieved. UN فقرار مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 1995 بهذا الصدد يظل سارياً إلى أن تتحقق أهدافه ومقاصده.
    The Final Document of the 2000 NPT Review Conference had stressed that the resolution remained in force until its objectives were achieved. UN وقد شددت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 على أن القرار يظل ساري المفعول إلى أن تتحقق أهدافه.
    The 2005 Review Conference was a sad setback in this direction. UN وكان مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 نكسة مؤسفة في هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more