"استعراض هذه" - Translation from Arabic to English

    • review this
        
    • review these
        
    • review of these
        
    • review the
        
    • reviewing these
        
    • reviewing this
        
    • review of the
        
    • review of this
        
    • review of those
        
    • reviewing the
        
    • review those
        
    • review such
        
    • review of such
        
    • review them
        
    • review that
        
    (iv) review this issue during the meetings of the States Parties. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف.
    The CST may wish to further review these outcomes, identify priorities and discuss how to implement them. Contents UN وربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا مواصلة استعراض هذه النتائج وتحديد الأولويات ومناقشة كيفية تنفيذها.
    In the course of review of these issues, it was found that the provision of informed consent had been a major problem in the past in other medical fields as well. UN وفي أثناء استعراض هذه المسائل، وُجِد أن توفير موافقة معلومة كانت مشكلة كبرى في الماضي في مجالات طبية أخرى كذلك.
    As JIU states that its aim is to review the machinery, the reference to the substantive legislation therefore seems out of context. UN وعلى ما يذكر تقرير الوحدة فإن هدفه هو استعراض هذه الآلية، ولذلك تبدو الإشارة إلى التشريع الموضوعي خارجة عن السياق.
    In reviewing these notional costs, the following points should be recalled: UN وينبغي اﻹشارة الى النقاط التالية لدى استعراض هذه التكاليف الفرضية:
    They are currently reviewing this recommendation with a view to the development of potential projects for Somalia. UN وهي الآن بصدد استعراض هذه التوصية بغية وضع ما يمكن من مشاريع من أجل الصومال.
    In this connection, the Committee requests a review of the matter with a view to proposing policy options to the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة استعراض هذه المسألة بغية عرض خيارات على الجمعية العامة بشأن السياسات العامة في هذا المضمار.
    The Special Rapporteur calls for an urgent, impartial and independent review of this case. UN ويدعو المقرر الخاص إلى استعراض هذه القضية على وجه السرعة وبصورة محايدة ومستقلة.
    UNICEF concurs, and plans to review this issue. UN وتوافق اليونيسيف على ذلك وهي تعتزم استعراض هذه المسألة.
    Accordingly, the Panel does not need to review this claim. UN وعليه، لا يحتاج الفريق إلى استعراض هذه المطالبة.
    The General Assembly may wish to review this issue in all its aspects in the light of the problems faced by the services. UN وقد ترغب الجمعية العامة في استعراض هذه المسألة من جميع جوانبها في ضوء المشاكل التي تواجهها الدوائر المذكورة.
    It has been the practice of the Management Committee to review these recommendations highlighted in the OIOS annual reports and ensure that necessary action is taken. UN ودأبت اللجنة الإدارية على استعراض هذه التوصيات المُبينة بشكل بارز في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وكفالة اتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    UNOPS was continuing to review these accounts and UNOPS expects to complete the clean-up exercise during 2007. UN ويواصل المكتب استعراض هذه الحسابات وهو يتوقع إنجاز عملية التنقية خلال عام 2007.
    Participants were invited to take part in the review of these projects. UN ودُعي المشاركون إلى المشاركة في استعراض هذه المشاريع.
    If reminders are ignored, the Committee should not pursue the review of these applications. UN وإذا تمّ تجاهل هذه الرسائل، يجب أن تتوقف اللجنة عن استعراض هذه الطلبات.
    It is suggested that the action plan review the situation, assess the impact and recommend action for improvement. UN ويُقترح أن يجري استعراض هذه الحالة في خطط العمل، وتقييم تأثيرها والتوصية بإجراءات لتحسينها.
    In future audits of peacekeeping missions, OIOS plans to review the issue further. UN ويعتزم المكتب، في عمليات المراجعة المقبلة لبعثات حفظ السلام، مواصلة استعراض هذه المسألة.
    The Committee for the review of the Implementation of the Convention (CRIC) was entrusted with the task of reviewing these indicators. UN وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات.
    In some countries, the Government is reviewing these agreements and this has led to some delays. UN إن الحكومات في بعض البلدان في صدد استعراض هذه الاتفاقات وهو ما أدى إلى بعض التأخير.
    After reviewing this paper and the additional information provided by the secretariat during its fifth meeting, the plenary considered issues related to the review process under Article 8. UN وبعد استعراض هذه الورقة والمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة أثناء الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها، نظرت اللجنة في القضايا المتعلقة بعملية الاستعراض وفقاً للمادة 8.
    A review of this matter should be undertaken, the results of which should be reported in the next proposed programme budget. UN وينبغي استعراض هذه المسألة وتقديم تقرير عن نتائج ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    In that context he stressed that the review of those mechanisms should bear in mind first and foremost the victims and the situation on the ground. UN وفي هذا السياق شدد على أن استعراض هذه الآليات ينبغي أن يضع في الاعتبار أولا وقبل كل شيء الضحايا والحالة على أرض الواقع.
    The Government is currently reviewing the recommendations and intends to prepare a white paper to seek for opinion of the public before the review is carried out. UN وتعكف الحكومة حالياً على استعراض هذه التوصيات، وتنوي إعداد ورقة بيضاء لاستطلاع آراء الشعب قبل تنفيذ عملية الاستعراض.
    The Government intended to review those practices to consider whether any of them were contrary to public order. UN وأضافت أن الحكومة تعتزم استعراض هذه الممارسات للنظر فيما إذا كان أي منها مخالفا للنظام العام.
    The view was expressed that in the future the Committee should review such documents in order to reflect developments in the practice of the Commission. UN وأعرب عن رأي يدعو اللجنة إلى استعراض هذه الوثائق في المستقبل من أجل تبيان التطورات الحاصلة في ممارسات اللجنة.
    review of such schedules disclosed that deadlines were constantly revised. UN وأظهر استعراض هذه الجداول الزمنية أن المواعيد النهائية يجري تنقيحها بصفة مستمرة.
    They shall also be submitted to the Advisory Committee, which is requested to review them and report thereon to the Executive Board. UN كما تقدم إلى اللجنة الاستشارية التي يُطلب منها استعراض هذه المقترحات ورفع تقرير بشأنها إلى المجلس التنفيذي.
    The Special Committee also endorsed the creation of the Standing Police Capacity and requested the Secretary-General to review that capacity at the end of its first year of operation. UN وأيدت اللجنة الخاصة أيضاً إنشاء قوة شرطة دائمة، وطلبت من الأمين العام استعراض هذه القوة في نهاية السنة الأولى من عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more