"استغرقني الأمر" - Translation from Arabic to English

    • It took me
        
    • It's taken me
        
    • Took me a
        
    It took me years to piece together what happened to my friend. Open Subtitles استغرقني الأمر سنواتِ، لكي ألم شُتات نفسي حول ماحصل مع صديقتي
    It took me five years to secure the title. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر خمس سنوات للإستحواذ على حق ملكية العقار.
    It took me a while to realize that they were all prior aliases For one person. Open Subtitles استغرقني الأمر بعض الوقت لأدرك أنّها كلّها أسماء مُستعارة قديمة لشخصٍ واحد.
    It took me an hour to her get down. She's stubborn as fuck. Open Subtitles استغرقني الأمر ساعه لأجعلها تنام إنها عنيده جداً
    It's taken me years to find, uh, officers as, uh, amenable as you. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر سنوات لأجد رجال شرطةٍ ,آه, سهلة الانقياد مثلك
    Took me a while to figure it out... but eventually I found him. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر وقتًا لإيجاده لكني فعلت بالنهاية
    It took me decades to get to this point, to finally be in a position to right the wrongs of this family's insidious past by destroying it. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر عشرات السنين لأصل إلى تلك المرحلة لأكون أخيراً في وضع
    The guy walked in with his bride. It took me a while to rotate my dish. Open Subtitles لقد دخل الرجل هو وعروسه استغرقني الأمر برهة لأغيّر فكري
    Well, It took me some time, but I found what I was looking for. Open Subtitles حسنا, استغرقني الأمر بعض الوقت لكنني وجدت ماكنت أبحث عنه.
    It took me all this time to see how beautiful it is. Open Subtitles استغرقني الأمر كلّ هذه المدّة لأدرك مدى جمالها
    It took me five months before I could sleep again. Open Subtitles استغرقني الأمر خمسة أشهر قبل أن أتمكّن من النوم مجدداً
    It took me years to be able to draw hands. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر سنوات لكي أرسم الأيادي.
    I don't want to come home. It took me a month to get here from the couch. Open Subtitles لا أريد العودة للمنزل، استغرقني الأمر شهراً لأنتقل من الأريكة إلى هنا
    It took me six months to put 87 grand together. Now you want a hundred? Open Subtitles استغرقني الأمر 6 أشهر لأجمع 78 و الآن تريد 100 ؟
    It took me six years, but I finally did it. Open Subtitles استغرقني الأمر ست سنوات لكنني في النهاية تخرجت
    It took me a long time to get into the circle, and I plan on staying there. Open Subtitles استغرقني الأمر كثيراً من الوقت لأدخل دائرتهم و أخطط للبقاء هناك
    I'm in love with a Jewish person, It took me 20 years to find him. Open Subtitles أنا واقعه بحب شخص يهودي استغرقني الأمر عشرون عاماً لأجده
    (grunts) It took me five years to get your father to burn his off. Open Subtitles استغرقني الأمر 5 أعوام لأقنع والدك بالتخلص منه
    It took me an hour to climb the stairs yesterday. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر ساعة لصعود السلالم بالأمس
    It's taken me a long time to find that place, But i think i have, Open Subtitles استغرقني الأمر طويلاً لأجد ذلك المكان، ولكني أظنّ أنّي وجدته
    It's taken me 14 years to learn to live without you... and I don't believe that here in this place you can ever be mine. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر 14 عاما" "لأتعلم أن أعيش بدونك "ولا أعتقد أنه في هذا المكان ستكون ملكا لي"
    Look, Took me a long time to accept my old man was a monster. Open Subtitles انظري، استغرقني الأمر وقتاً طويلاً حتى تقبلت أن والدي كان وحشاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more