"استقبلت" - Translation from Arabic to English

    • have received
        
    • had received
        
    • welcomed
        
    • has received
        
    • I received
        
    • received a
        
    • receiving
        
    • received the
        
    • were received
        
    • was received by
        
    • Roger
        
    • hosting
        
    • admitted
        
    • accepted
        
    • receive
        
    Expressing its appreciation to the Central and East African countries that have received refugees for the sacrifices they are making in granting refuge and hospitality to them, UN وإذ تعرب عن تقديرها لبلدان وسط وشرق أفريقيا التي استقبلت اللاجئين لما تقدمه من تضحيات بمنحهم حق اللجوء واستضافتهم،
    Only one State had received a liaison officer from another State. UN وكانت هناك دولة واحدة استقبلت ضابط اتصال من دولة أخرى.
    The Republic of the Congo has always welcomed many people from a number of African countries. UN فلطالما استقبلت جمهورية الكونغو أعداداً كبيرة من السكان الوافدين من بعض البلدان الأفريقية.
    In addition, the Korea Heart Foundation has received about 800 children with heart disease each year. UN وبالإضافة إلى ذلك، استقبلت مؤسسة كوريا لأمراض القلب في كل سنة حوالي 800 طفل مصابين بمرض القلب.
    I strongly reaffirmed this position when I received the President's Special Envoy on 1 March in New York. UN وقد أكدت من جديد بشدة هذا الموقف عندما استقبلت المبعوث الخاص للرئيس في ١ آذار/ مارس في نيويورك.
    Detective Chief Inspector Gates, we have received an allegation that you received a gratuity in respect of one free breakfast from the Sunflower Cafe in St Anne's Place, in the Kingsgate. Open Subtitles محقق تلقينا ادعاء أنت استقبلت دعوة على إفطار مجاني في كافيه وسط المدينة
    I have received your letter and in reply would say that I should not feel disposed at present to make any further advances. Open Subtitles استقبلت خطابك وفي المقابل اقول لك انه لا يجب ان تتوقع في المستقبل
    28. Gender and family protection units in Northern and Southern Darfur have received women police who will investigate gender-based crimes. UN 28- وقد استقبلت وحدات حماية الجنسين والأسرة في شمال دارفور وجنوبها شرطيات يتولين التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الإناث.
    During that time, Malta had received the highest per capita number of asylum applicants in Europe and also had the highest acceptance rate. UN وخلال هذا الوقت، استقبلت مالطة أعلى نسبة من طالبي اللجوء في أوروبا وكان لديها أيضاً أعلى معدل للقبول.
    The Islamic Republic of Iran had received the largest number of refugees over the longest period. UN وقد استقبلت جمهورية إيران الإسلامية أكبر عدد من اللاجئين لأطول فترة.
    In 1997, the Government had received representatives of Amnesty International, Human Rights Watch and the International Federation of Human Rights. UN ففي عام ٧٩٩١، استقبلت الجزائر ممثلين لمنظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الانسان والاتحاد الدولي لحقوق الانسان.
    Austria was a stable democracy where social peace reigned and which had welcomed and integrated many foreign population groups, including Balkan refugees. UN إن النمسا ديمقراطية مستقرة يسودها السلام الاجتماعي، وقد استقبلت وأدمجت عديدا من اﻷجانب، ومنهم لاجئون من البلقان.
    In 2007, the Bermuda College welcomed its first female president. UN وفي عام 2007 استقبلت كلية برمودا أول امرأة تتولى رئاستها.
    In the last six years, Ecuador has received five visits of special procedures. UN وفي السنوات الست الأخيرة، استقبلت إكوادور خمس زيارات للإجراءات الخاصة.
    In the last six years, Ecuador has received five visits of special procedures. UN وفي السنوات الست الأخيرة، استقبلت إكوادور خمس زيارات للإجراءات الخاصة.
    Earlier I received a very exciting e-mail. Open Subtitles في وقتٍ سابق، استقبلت بريدًا إليكترونيًّا مثيرًا
    72. UNMIK has recognized the generosity of host countries in receiving large numbers of Kosovo refugees during the crisis. UN 72 - ونوهت البعثة أيضا بسخاء البلدان المضيفة التي استقبلت أعدادا كبيرة من لاجئي كوسوفو خلال الأزمة.
    The Committee further notes that the Government of China has also received the Working Group on Arbitrary Detention twice. UN كما تلاحظ اللجنة أن حكومة الصين استقبلت أيضاً مرتين الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    The SPT is grateful to the authorities for the spirit in which the delegation's observations were received. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها إلى السلطات على الروح التي استقبلت بها ملاحظات الوفد.
    253. On 25 May 2004 H. E. Dr. Joseph Deiss, President of the Swiss Confederation, was received by the Court. UN 253- في 25 أيار/مايو 2004، استقبلت المحكمة فخامة الدكتور جوزيف دييس، رئيس الاتحاد السويسري.
    Roger that. Maybe it was a cat jumping through a window. Open Subtitles استقبلت هذا ربّما كانت قطّة و قفزت من النافذة
    :: hosting the Special Rapporteur on the human rights of migrants in November 2013, and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in January 2014; UN :: استقبلت الدولة المقررة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013، والمقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين خلال شهر كانون الثاني/يناير 2014؛
    Herat hospital admitted 82 women, of whom 46 died, with severe burn injuries in the last nine months of 2005. UN وقد استقبلت مستشفى حيرات في الأشهر التسعة الأخيرة من عام 2005، 82 امرأة، توفت 46 من بينهن بسبب إصاباتهن بحروق خطيرة.
    The secondary school, which accepted first-year students only in the 1993/94 school year, would operate at full capacity in 1995/96. UN والمدرسة الثانوية التي استقبلت طلاب السنة اﻷولى فقط للعام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤، ستعمل بطاقتها الكاملة في العام الدراسي ١٩٩٥-١٩٩٦.
    Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. UN كانت كوبا واحدة من أوائل المستعمرات التي استقبلت الرقيق الأفارقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more