"استقلالية السلطة" - Translation from Arabic to English

    • the independence of the
        
    • the independence and autonomy of the
        
    :: Enhancement of the capacity of the Judicial Service Commission to ensure the independence of the judiciary UN :: تعزيز قدرة لجنة الخدمات القضائية على ضمان استقلالية السلطة القضائية
    The Government availed itself of all resources at its disposal to protect and enhance the independence of the judiciary. UN وأضاف أن الحكومة تستخدم كل الموارد المتاحة لها لحماية استقلالية السلطة القضائية وتعزيزها.
    the independence of the judiciary and the Supreme Court was guaranteed. UN وتم ضمان استقلالية السلطة القضائية والمحكمة العليا.
    (i) Enforce the independence of the judiciary and the prosecution; UN `١` تعزيز استقلالية السلطة القضائية والنيابة العامة؛
    The Tongan government respects the independence of the Judiciary and their decisions. UN وتحترم الحكومة التونغية استقلالية السلطة القضائية وقراراتها.
    The State party should take all necessary measures to reinforce the independence of the judiciary, and in particular ensure the security of tenure of judges. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين وظائف القضاة.
    The State party should make every effort to guarantee the independence of the judiciary, including ensuring that security forces comply with court orders. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان استقلالية السلطة القضائية، بما في ذلك ضمان امتثال أفراد قوات الأمن لأوامر المحاكم.
    Ms. Palm welcomed that development, as both the report and the information available to the Committee showed that the independence of the judiciary was still far from being a reality in Ukraine. UN وقد رحبت السيدة بالم بهذا الإجراء، وذلك لأن قراءة التقرير والمعلومات التي بحوزة اللجنة تبين أن استقلالية السلطة القضائية لا تزال بعيدة عن أن تكون حقيقة ملموسة في أوكرانيا.
    The State party should make every effort to guarantee the independence of the judiciary, including ensuring that security forces comply with court orders. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان استقلالية السلطة القضائية، بما في ذلك ضمان امتثال أفراد قوات الأمن لأوامر المحاكم.
    Appeals may be lodged when the appointing authority is accused of having violated the principle of the independence of the judiciary. UN ويمكن الطعن عندما تُتهم السلطة المخولة بتعيين القضاة بانتهاك مبدأ استقلالية السلطة القضائية.
    He wondered if the General Assembly resolution on the independence of the judiciary made any mention of salaries. UN وتساءل عما إذا كان قرار الجمعية العامة عن استقلالية السلطة القضائية قد أشار إلى المرتبات.
    The State party should take all necessary measures to reinforce the independence of the judiciary, and in particular ensure the security of tenure of judges. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين ولاية القضاة.
    The State party should take all necessary measures to reinforce the independence of the judiciary, and in particular ensure the security of tenure of judges. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين ولاية القضاة.
    This system for selecting and appointing judicial officials guarantees the independence of the judiciary, and objectivity in appointments to the posts of judges. UN ويضمن النظام الذي استُحدث لاختيار وتعيين الموظفين القضائيين استقلالية السلطة القضائية وموضوعية التعيين في وظائف القضاة.
    All the above factors guarantee the independence of the judiciary and the correct administration of justice. UN وتضمن جميع هذه العناصر المذكورة استقلالية السلطة القضائية وإقامة العدل على الوجه الصحيح.
    The Constitution guaranteed the independence of the judiciary and the newly promulgated Judicial Service Act provided for its budgetary autonomy. UN ويكفل الدستور استقلالية السلطة القضائية وينص قانون الخدمة القضائية الذي اعتُمد مؤخراً على استقلاليتها في التصرف في الميزانية.
    As the guarantor of the independence of the judiciary, the President also presides over the Higher Council of the Judiciary. UN ويرأس المجلس الأعلى للقضاء بوصفه حامي استقلالية السلطة القضائية.
    the independence of the judiciary is enshrined in article 77 of the Constitution. UN وقد تم في المادة 77 من دستور جمهورية كازاخستان إعلان استقلالية السلطة القضائية.
    However, the Conference failed to adopt the recommendations guaranteeing the independence of the judiciary. UN غير أن المؤتمر لم ينجح في اعتماد التوصيات التي تضمن استقلالية السلطة القضائية.
    That may include clarifying the opportunities for legal remedy to potential victims, building the capacity of judicial personnel, or strengthening the independence of the judiciary. UN وقد تشمل هذه الآليات توضيح الفرص المتاحة للتعويض القانوني للضحايا المحتملين، أو بناء قدرات أفراد سلك القضاء، أو تعزيز استقلالية السلطة القضائية.
    Furthermore, new protections had been introduced into the 2013 Constitution providing for the independence and autonomy of the judiciary, in section 97. UN وعلاوة على ذلك، أُدرجت أشكال جديدة من الحماية في دستور عام 2013 الذي ينص على استقلالية السلطة القضائية واستقلالها، في الفرع 97 منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more