"استمتاع" - Translation from Arabic to English

    • enjoying
        
    • 'enjoyment
        
    • relish
        
    Enjoy the bison and I hope you're enjoying your drinks as much as my horse enjoyed making them for you. Open Subtitles استمتعوا بالرقص ، و آمل أن تستمتعوا بالشرب بقدر استمتاع جوادي بصنعها لكم
    Now, despite enjoying each other's company, the girls had another constant companion... hunger. Open Subtitles "برغم استمتاع إحدانا برفقة الأخرى، ابتليت الفتاتان برفيق دائم" "الجوع"
    Okay, with people actually enjoying services? People People showing up at all? Open Subtitles -رغم استمتاع الحضور بالمراسم هل كان الحضور يظهرون هذا التجاوب من قبل ؟
    That social problem threatened women’s enjoyment of human rights, and the responsibility to improve the situation rested with national authorities. UN وتلك المشكلة الاجتماعية تهدد استمتاع المرأة بحقوق اﻹنسان وتقع مسؤولية تحسين الحالة على عاتق السلطات الوطنية.
    It does not reach all districts though, even if it did, the intermittent nature of electricity in most parts of the country would likely undermine the practical enjoyment of this form of medium. UN فالإرسال لا يصل إلى جميع المناطق وحتى إذا وصل فإن انقطاع الكهرباء المتكرر يُحتَمل أن يؤثر على استمتاع الناس بمشاهدة التلفزيون.
    Why don't we ever have any relish in this house? Open Subtitles لماذا ليس لدينا اى استمتاع فى هذا المنزل؟
    Shorties not enjoying their mother. Open Subtitles وعدم استمتاع الصغار بأمهم.
    However, the legal system was inadequate to address the problem of violence against women; the Government had recognized such violence as the greatest impediment to women's enjoyment of the fruits of the new democracy and had made that a key element of the National Crime Prevention Strategy. UN ومع ذلك، فإن النظام القانوني ليس ملائما لمعالجة مشكلة العنف ضد المرأة. وقد أدركت الحكومة أن هذا العنف هو أكبر عائق أمام استمتاع المرأة بثمار الديمقراطية الجديدة وجعلت ذلك عنصرا أساسيا للاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة.
    For them dancing is... ..fun, enjoyment, rocking... man! Open Subtitles -الرقص بالنسبة لهم هو... -متعة.. استمتاع...
    (b) Strategies and policies must give priority to ensuring that no one is discriminated against in his or her enjoyment of economic, social and cultural rights. UN (ب) يجب للاستراتيجيات والسياسات أن تعطـي الأولوية لكفالة عدم التمييز ضد استمتاع الفرد بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    52. The Committee notes that States' adherence to the seven major international human rights instruments1 enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 52 - وتلاحظ اللجنة أن التزام الدول بالصكوك الدولية الأساسية السبعة المتعلقة بحقوق الإنسان(1) تعزز من استمتاع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها وبالحريات الأساسية في جميع نواحي الحياة.
    35. The Committee notes that States' adherence to the seven major international human rights instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 35 - وتلاحظ اللجنة أن التزام الدول بالصكوك الدولية الأساسية السبعة المتعلقة بحقوق الإنسان() تعزز من استمتاع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها وبالحريات الأساسية في جميع نواحي الحياة.
    But we must always remember however strong the need for the removal of these traitors, these relics of a more savage age, there is no relish in this moment, but there is righteousness and comfort in the knowledge that... Open Subtitles لكن علينا دوماً أن نذكر مهما كانت الحاجة قوية لإزالة أولئك الخونة هذه الآثار من حقبة أكثر قساوة لا توحي بوجود استمتاع في هذه اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more