"استناداً إلى المعلومات الواردة" - Translation from Arabic to English

    • based on information received
        
    • on the basis of information received
        
    • based on the information contained
        
    • based on information contained
        
    • on the basis of the information contained
        
    • based on information provided
        
    • based on the information received
        
    • on the basis of information provided
        
    • based on information included
        
    • based on submissions received
        
    • based upon information provided
        
    • drawing on information contained
        
    • on the basis of the information received
        
    Source: based on information received from the competition authorities. UN المصدر: استناداً إلى المعلومات الواردة من سلطات المنافسة.
    1. The Committee may make other general recommendations based on information received pursuant to articles 35 and 36 of the Convention. UN 1- يجوز للجنة أن تقدم توصيات عامة أخرى استناداً إلى المعلومات الواردة بموجب المادتين 35 و36 من الاتفاقية.
    The present document was prepared by the secretariat on the basis of information received from the following international organizations: the Secure World Foundation and the International Law Association. UN أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من المنظمتين الدوليتين التاليتين: مؤسسة العالم الآمن، ورابطة القانون الدولي.
    Each year, a warehouse summary was produced based on the information contained in the registration cards. UN ويجري سنوياً إصدار موجز عن المخازن استناداً إلى المعلومات الواردة في بطاقات التسجيل.
    The secretariat reviewed the use of the performance indicators and associated methodologies, based on information contained in the reports, with a view to considering the refinement of the indicators and methodologies where necessary. UN واستعرضت الأمانة استخدام مؤشرات الأداء والمنهجيات المرتبطة بها، استناداً إلى المعلومات الواردة في التقارير، بغية النظر في تنقيح المؤشرات والمنهجيات حيثما كان ذلك ضرورياً.
    This note was prepared on the basis of the information contained in the national reports. UN وأعدت هذه المذكرة استناداً إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية.
    1. The Committee may make other general recommendations based on information received pursuant to articles 35 and 36 of the Convention. UN 1- يجوز للجنة أن تقدم توصيات عامة أخرى استناداً إلى المعلومات الواردة بموجب المادتين 35 و36 من الاتفاقية.
    Collect data on transboundary movements of used and end-of-life mobile phones based on information received through voluntary approaches; UN ● جمع البيانات عن النقل عبر الحدود للهواتف النقالة المستعملة أو التي وصلت إلى نهاية دورة حياتها استناداً إلى المعلومات الواردة عبر النهج الطوعية المقترحة؛
    272. based on information received from the Government, the Working Group decided to clarify 14 cases following the expiration of the six-month rule. UN 272- استناداً إلى المعلومات الواردة من الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح 14 حالة عقب انقضاء المهلة المقررة بموجب قاعدة الشهور الستة.
    319. based on information received from sources, the Working Group decided to clarify four cases (see paragraph 9). UN 319- قرر الفريق العامل توضيح أربع حالات استناداً إلى المعلومات الواردة من المصادر (انظر الفقرة 9).
    334. based on information received from sources, the Working Group decided to clarify one case (see paragraph 9). UN 334- قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة استناداً إلى المعلومات الواردة من المصادر (انظر الفقرة 9).
    3. The present document has been prepared by the Secretariat on the basis of information received from Member States. UN 3 - وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    3. The present document has been prepared by the Secretariat on the basis of information received from Member States. UN 3- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Once the format for a decision guidance document is established, it would facilitate the task of the secretariat to forward the proposal and accompanying documentation, based on the information contained in the proposal and the additional information collected by the secretariat in accordance with annex IV, Part 2. UN من شأن تحديد صيغة وثيقة توجيه القرارات أن تيسر مهمة الأمانة لإرسال الاقتراح والوثائق المصاحبة، استناداً إلى المعلومات الواردة في الاقتراح والمعلومات الإضافية التي تجمعها الأمانة عملاً بالجزء 2 من المرفق الرابع.
    based on the information contained in this synthesis report, this chapter has been prepared in accordance with the criteria for the assessment of the effectiveness of the financial mechanism outlined in the guidelines annexed to decision 3/CP.4. UN 113- استناداً إلى المعلومات الواردة في هذا التقرير التوليفي، أعد هذا الفصل وفقاً لمعايير تقييم الفاعلية الآلية المالية الموجزة في المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4.
    Requests the secretariat to prepare a report relating to paragraph 4 of section VI.1 of the annex to decision 5/CP.6, based on information contained in national communications from Parties and other relevant sources, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN 4- يطلب إلى الأمانة إعداد تقرير يتعلق بالفقرة 4 من البند سادساً-1 من مرفق المقرر 5/م أ-6، استناداً إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الصادرة عن الأطراف والمصادر الأخرى ذات الصلة، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The request was made on the basis of the information contained in the complainant's submissions and could be reviewed at the request of the State party in light of information and comments from the State party and the complainant. UN وقد أُرسل الطلب استناداً إلى المعلومات الواردة في رسائل صاحبة الشكوى ويمكن إعادة النظر فيه بناء على طلب الدولة الطرف في ضوء المعلومات والتعليقات الواردة من الدولة الطرف وصاحبة الشكوى.
    54. based on information provided by sources, the Working Group decided to clarify two cases. UN 54- استناداً إلى المعلومات الواردة من المصادر، قرر الفريق العامل توضيح حالتين.
    (ii) Accept, accept with modifications, or reject the proposed new methodology, based on the information received and any independent research it deems appropriate, within XX days of the closing date for public comments; UN `2` قبول المنهجية الجديدة المقترحة أو قبولها مع إدخال تعديلات، أو رفضها، استناداً إلى المعلومات الواردة وأي بحث مستقل يراه مناسباً، وذلك في غضون كذا يوم من تاريخ إغلاق باب تقديم التعليقات من الجمهور؛
    7. Following a results-based framework, the CRIC may wish to provide action-oriented guidance to Parties on the basis of information provided in this document, but more specifically to Convention institutions entrusted with the development of reporting templates, in order to facilitate follow-up on targeted recommendations put forward for consideration to the COP. UN 7- وفي إطار العمل القائم على النتائج، قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في أن تقدم إلى الأطراف إرشادات عملية المنحى استناداً إلى المعلومات الواردة في هذه الوثيقة، وعلى الأخص إلى مؤسسات الاتفاقية المكلفة بوضع نماذج الإبلاغ حتى تسهّل متابعة توصيات محددة تُطرح على مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Requests the secretariat to prepare a compilation and synthesis report on capacity-building activities in countries with economies in transition, based on information included in their national communications, if available, and on information provided by the Global Environment Facility and other relevant organizations, for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its twentieth session. UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً جامعاً وشاملا عن أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، استناداً إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية لهذه البلدان، إن وجدت، وإلى المعلومات التي يقدمها مرفق البيئة العالمي وغيره من المنظمات ذات الصلة، حتى تنظر في التقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين.
    Requests the Convention secretariat to prepare the fourth compilation and synthesis of initial national communications from non-Annex I Parties, based on submissions received from such Parties between 1 June 2001 and 1 June 2002, and to make that report available to the subsidiary bodies for consideration by the Conference of the Parties at its eighth session. UN 2- يطلب من أمانة الاتفاقية أن تقوم بعملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، استناداً إلى المعلومات الواردة من هذه الأطراف في الفترة بين 1 حزيران/يونيه 2001 و1 حزيران/يونيه 2002، وأن تتيح هذا التقرير إلى الهيئتين الفرعيتين كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Decision 2/CP.7 requested the secretariat to collect, process, compile and disseminate the information needed by the COP or its subsidiary bodies to review the progress made in the implementation of the capacity-building framework, drawing on information contained in national communications of developing country Parties and of Annex II Parties, as well as reports from the GEF and other agencies. UN 8- ويطلب المقرر 2/م أ-7 إلى الأمانة جمع وتجهيز وتصنيف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف أو هيئتاه الفرعيتان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات، استناداً إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية للبلدان الأطراف النامية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، وفي تقارير مرفق البيئة العالمية والوكالات الأخرى.
    on the basis of the information received the Committee may make suggestions and general recommendations. UN وللجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة استناداً إلى المعلومات الواردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more