"استنت" - Translation from Arabic to English

    • enacted
        
    :: With the conviction that free flow of information is vital for any functioning democracy, the Right to Information Act has been enacted in the country and a full-fledged Information Commission remains currently in operation. UN :: واقتناعا من بنغلاديش بأن حرية تدفق المعلومات شرط أساسي لنجاح الديمقراطية، فقد استنت قانون الحق في الحصول على المعلومات، وأنشأت لجنة متكاملة معنية بالإعلام وما زالت هذه اللجنة تزاول عملها.
    But when finally enacted in mid-2010 the administration's financial reforms were weak and in some critical areas, including the rating agencies lobbying, and compensation nothing significant was even proposed Open Subtitles نحن بحاجة لتغيير ثقافة وول ستريت و لكن عندما استنت هذه التشريعات فى منتصف 2010 كانت التشريعات الاقتصادية ضعيفة
    However, the Government of the Bahamas has enacted substantial legislation to mitigate any constitutional constraints regarding women's equality regarding their rights to marriage, and the transmission of citizenship. UN غير أن الحكومة قد استنت تشريعات كثيرة للتخفيف من أية قيود دستورية تتعلق بتساوي المرأة مع الرجل فيما يتعلق بحقوقها في الزواج وفي منح جنسيتها.
    Criminal activities usually engaged in by terrorists, or criminal activities usually connected with terrorism, are deemed offences under the current criminal laws of the Hong Kong SAR and are covered under legislation enacted specifically to implement multilateral conventions, as well as most criminal laws. UN أما الأنشطة الإجرامية التي يقوم بها عادة إرهابيون، أو الأنشطة الإجرامية التي تكون عادة مرتبطة بالإرهاب، فتعتبر جرائم بموجب القوانين الجنائية الحالية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وهي مشمولة بالتشريعات التي استنت خصيصا لتنفيذ الاتفاقيات المتعددة الأطراف، وبمعظم القوانين الجنائية.
    200. As pointed out earlier the Bahamas has enacted the Trafficking in Persons (Prevention and Suppression) Act, 2008. UN 200 - كما أشير في مواضع سابقة، استنت جزر البهاما قانون (منع وقمع) الاتجار بالأشخاص، لعام 2008.
    In addition, although a terrorist who did not fall within any of the prohibited categories contained in the GCA would not be prohibited from receiving or possessing firearms or ammunition in the United States, the United States has enacted a procedure for reducing the chances of a terrorist obtaining such weapons. UN وبالإضافة إلى ذلك، ورغم أنه غير محظور على الإرهابي الذي لا يدخل ضمن أي من الفئات المشمولة بالحظر في قانون الرقابة على الأسلحة، أن يتلقى أو يمتلك الأسلحة النارية أو الذخيرة في الولايات المتحدة، فقد استنت الولايات المتحدة إجراءات للتقليل من فرص حصول مثل ذلك الإرهابي على تلك الأسلحة.
    That has not been Uganda’s experience. In 2009, under pressure from the aid community, the government enacted what was billed at the time as the best anti-corruption legislation in the world; and yet all corruption indicators have continued to worsen. News-Commentary ولكن لم تكن هذه هي تجربة أوغندا. ففي عام 2009، وتحت ضغط من مجتمع المساعدات، استنت الحكومة ما وصِف في ذلك الوقت بأنه أفضل تشريع لمكافحة الفساد في العالم؛ ورغم هذا فإن كل مؤشرات الفساد هناك استمرت في الهبوط.
    CAMBRIDGE – The United States is locked in debate over immigration. The state of Arizona recently enacted legislation that encourages local police to check the immigration status of people who were stopped for other reasons – and requires immigrants to produce proof of their legal status on demand. News-Commentary كمبريدج ـ لقد أصبحت الولايات المتحدة الآن حبيسة المناقشة المحتدمة بشأن الهجرة. ومؤخراً استنت ولاية أريزونا تشريعاً يشجع قوات الشرطة المحلية على التحقق من حالة الهجرة بالنسبة للأشخاص الذين يتم استيقافهم لأسباب أخرى ـ ومطالبة المهاجرين بإثبات وضعهم القانوني عند الطلب.
    In order to eliminate this heinous practice the Government of the Bahamas enacted the Domestic Violence (Protection Orders) Act 2007, which came into force on 1 December, 2008. UN وبغية القضاء على هذه الممارسة البشعة، استنت حكومة جزر البهاما قانون مكافحة العنف الأُسري (أوامر الحماية) لعام 2007، الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Although the report focused primarily on legislative changes and contained little information on the actual implementation of legal guarantees recently enacted, the responses of the delegation provided much useful information on the situation in the Sudan, including the impact of the legislative and policy-making changes on Sudanese society. UN ورغم أن التقرير انصب أساسا على التغييرات التشريعية ولم يتضمن غير قدر ضئيل من المعلومات عن التنفيذ الفعلي للضمانات القانونية التي استنت من عهد قريب، فإن ردود الوفد أتاحت قدرا كبيرا من المعلومات المفيدة فيما يتعلق بالحالة في السودان، بما في ذلك أثر التغييرات الحاصلة في مجال التشريع وصنع السياسة في المجتمع السوداني.
    Although the report focused primarily on legislative changes and contained little information on the actual implementation of legal guarantees recently enacted, the responses of the delegation provided much useful information on the situation in the Sudan, including the impact of the legislative and policy-making changes on Sudanese society. UN ورغم أن التقرير انصب أساسا على التغييرات التشريعية ولم يتضمن غير قدر ضئيل من المعلومات عن التنفيذ الفعلي للضمانات القانونية التي استنت من عهد قريب، فإن ردود الوفد أتاحت قدرا كبيرا من المعلومات المفيدة فيما يتعلق بالحالة في السودان، بما في ذلك أثر التغييرات الحاصلة في مجال التشريع وصنع السياسة في المجتمع السوداني.
    The implementation of a competition framework for enterprises is a work in progress. In 2008, the government enacted an anti-monopoly law aimed at preventing anti-competitive or “monopoly” agreements among enterprises, minimizing abuse of market dominance, and blocking mergers and acquisitions that would eliminate or unduly restrict competition. News-Commentary والواقع أن العمل على تنفي إطار للمنافسة بين الشركات جار بالفعل. ففي عام 2008، استنت الحكومة قانون مكافحة الاحتكار بهدف منع الاتفاقات الضارة بالمنافسة والداعمة للاحتكار بين الشركات، والحد من إساءة استغلال الهيمنة على السوق، ومنع عمليات الاندماج والاستحواذ التي قد تقضي على المنافسة أو تحد منها بشكل غير مبرر.
    China’s government believed that it could engineer a soft landing in the transition from torrid double-digit economic growth, fueled by exports and investments, to steady and balanced growth underpinned by domestic consumption, especially of services. And, in fact, it enacted some sensible policies and reforms. News-Commentary وكانت الحكومة الصينية تعتقد أنها قادرة على تصميم هبوط ناعم في الانتقال من النمو الاقتصادي المحموم بنسبة تتجاوز العشرة في المائة، والذي تغذى على الصادرات والاستثمارات، إلى نمو متوازن ومستقر يقوم على الاستهلاك المحلي، وخاصة الخدمات. والواقع أنها استنت بعض السياسات والإصلاحات المعقولة لتحقيق هذه الغاية.
    Some laws, enacted long ago for a European Community of six founding members, are still on the books. It is this thicket of red tape that hampers business and deters entrepreneurs. News-Commentary وتصدر مؤسسات الاتحاد الأوروبي الآلاف من التنظيمات والتوجيهات والقرارات كل عام. ففي عام 2012 تم استنان 1799 قانون ؛ وفي عام 2011 كان عدد القوانين 2062. وبعض القوانين التي استنت قبل فترة طويلة عندما كانت السوق الأوروبية المشتركة تتألف من ستة بلدان أعضاء مؤسسة، ولا تزال سارية حتى وقتنا هذا. وهذه الغابة من أغلال الروتين هي التي تعيق الأعمال التجارية وتردع رجال الأعمال.
    WASHINGTON, DC – Far-reaching financial-reform legislation has just been enacted in the United States – a landmark response to the most devastating financial crisis in decades, and one that takes important and welcome steps toward addressing the many weaknesses in the US regulatory and financial system that the crisis revealed. News-Commentary واشنطن العاصمة ـ استنت الولايات المتحدة مؤخراً تشريعاً بعيد المدى للإصلاح المالي ـ وهذا يشكل استجابة تاريخية للأزمة المالية الأشد تدميراً منذ عقود من الزمان، وهي الاستجابة التي اتخذت خطوات بالغة الأهمية ورحبت بخطوات أخرى في اتجاه معالجة نقاط الضعف العديدة التي تعيب الجهاز المالي والتنظيمي في الولايات المتحدة والتي كشفت عنها الأزمة.
    But, by the time supermarkets started to enter the retail sector in the second half of the twentieth century, European governments’ approach had changed. Many countries enacted regulations in the early 1970s to protect existing small shops against competition; as a result, the development of more modern distribution systems was delayed. News-Commentary ولكن بحلول الوقت الذي بدأت فيه المتاجر الكبرى تدخل قطاع التجزئة في النصف الثاني من القرن العشرين، تغير نهج الحكومات الأوروبية. ففي أوائل سبعينيات القرن، استنت العديد من الدول قواعد تنظيمية لحماية المتاجر الصغيرة القائمة من المنافسة؛ ونتيجة لهذا، تأخر تطور أنظمة التوزيع الأكثر تطورا. وبعد جيل كامل، ألغيت هذه القيود استجابة للضغوط من قِبَل المستهلكين.
    Thus, Hatoyama is forced to subordinate Japan’s alliance with the US to his government’s survival, at least until next summer’s upper-house elections. By then, the government will have enacted more of its legislative program, potentially enabling the DPJ to gain seats. News-Commentary وهذا يعني أن هاتوياما مرغم على وضع التحالف بين اليابان والولايات المتحدة في مرتبة أدنى من الأهمية في مقابل بقاء حكومته، على الأقل حتى يحين موعد انتخابات مجلس الشيوخ في الصيف القادم. وآنذاك سوف تكون الحكومة قد استنت المزيد من التشريعات، بحيث يتمكن الحزب الديمقراطي الياباني من الفوز بالمزيد من المقاعد.
    Government has enacted several progressive laws to further equal access to justice for women such as National Human Rights Commission Act, 2009; Right to Information Act, 2009; The Representation of People's Ordinance, 2008; The Village Courts Act, 2006; Muslim Marriages and Divorce (Registration) (Amendment) Act, 2007; and The Citizenship Act, 2009. UN 165 - استنت الحكومة عدة قوانين تقدمية لدعم تساوي المرأة مع الرجل في الحصول على العدالة مثل قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لعام 2009؛ وقانون الحق في الحصول على المعلومات لعام 2009؛ وأمر تمثيل الشعب لعام 2008؛ وقانون المحاكم القروية لعام 2006؛ وقانون عام 2007 المعدِل لقانون تسجيل حالات الزواج والطلاق التي تتم حسب الشريعة الإسلامية؛ وقانون الجنسية لعام 2009.
    The Obama administration has enacted legislation aimed at helping individuals who are having difficulty making their monthly mortgage payments because of a decline in their incomes or a rise in the interest rate on their mortgage. For individuals with high monthly mortgage payments relative to their disposable income, the US government will share with the creditor bank the cost of reducing the monthly payment to 31% of disposable income. News-Commentary استنت إدارة أوباما تشريعات تهدف إلى مساعدة الأفراد الذين يواجهون صعوبات في تسديد أقساط رهنهم العقاري الشهرية بسبب انحدار دخولهم أو ارتفاع أسعار الفائدة على قروض رهنهم العقاري. وبالنسبة للأفراد الذين يسددون أقساط رهن عقاري مرتفعة نسبة إلى دخولهم القابلة للتصرف فإن حكومة الولايات المتحدة سوف تتقاسم مع البنك الدائن تكاليف خفض الأقساط الشهرية إلى 31% من الدخل القابل للتصرف.
    Prior to its 2005 sovereign-debt exchange, its legislature enacted a “lock law,” which barred the way to any future offers to holders of bonds on which Argentina defaulted in 2002. While the lock law helped to boost the participation rate in the 2005 exchange, holdout creditors remained, and have pursued litigation to force repayment. News-Commentary بوينس آيرس ــ إن الأرجنتين في مأزق. فقبل مبادلة ديونها السيادية في عام 2005، استنت هيئتها التشريعية "قانون الغلق" الذي منع سلوك أي سبيل إلى تقديم أية عروض في المستقبل لحاملي السندات التي عجزت الأرجنتين عن سدادها في عام 2002. ورغم أن قانون الغلق ساعد في تعزيز نسبة المشاركة في مبادلة الديون في عام 2005، فقد امتنع بعض الدائنين، وأقاموا دعاوى قضائية لإرغام الأرجنتين على السداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more